Стріба поїднати шість та оник
Стріба поїднання дев'ять та оник , тобто дев'ять оників
Або чітчуча,цітчуча
Від чіт/ціт -пара ,тобто двоє
що має силу наказу
снє҆м
snèm
uk.wikipedia.org: Снем
Склонінє:снє҆м:(правильне вихопленя склоніня)сὀнма:сὀнмоу:снє҆м,сὀнма: сὀнмὀм:сὀнмѣ:сὀнмє. Рівняне склоніня: снє҆м:снє҆ма:снє҆моу, снє҆мови:снє҆м, снє҆ма:снє҆мὀм:снє҆мѣ:снє҆мє.
с(ъ)н•є҆м(ъ)<*sun•imu
двѡр
dvœr
Хоч у Словарї Желехівского(Т.1, ст.174) й нї дано пряме значеня 'палıата', 'Schloß', ани 'дворὀк(Palast)', він дає котрий ин цінний телїш. Двірни́й–2) viel Burgen u. Gemächer enthaltend–тὀи что умѣшчаıеть богато городѡу(у товцї castle) и свѣтлиц(тут Gemach тякне яг. chamber, room, у рускій радше тому же 'палıата'). Двірни́к–m. Schlossherr–володарь/господарь за́мка, двѡрка. Тому я мню вож рус.двѡр може право тячи тяму 'chamber, House(in parliament); Kammer' и тоже 'Palast, Schloss'.
До встаннего пор. хорв. дво̑р–'за́мὀк, дворὀк; двѡр(court)'.
Похідні слова(переклади) могли би бути:
House of Lords–Двѡр Господарь, Двѡр Боıарин;
House of Commons–Двѡр Лıоуда;
House of Representatives–Двѡр Іауник/ІАуник.
Сексуально стурбований чоловік середніх років, схильний до зваблювання, адюльтеру і т. ін. ♦ Кнур ефіопський. Те саме. <...> подасть твоя на аліментники і припаяють за невиплату строк; розпозіхається і мовчить, кнур ефіопський <...> (Є. Пашковський, Безодня).
Поза тим - крім того, серед іншого
Здається, найочевидніший відповідник у значній частині випадків
Мѣстскъи Господарь
Miestscui Gospodary
Вид. гил до 'майстер'.
боıарьство
boyarystvo
За ‹шлıахта›.
Як перенесеня назви старшої суспільної верстви(руске княске боярство), на нову(лядска шляхта), впослїдь злитя двох. Пор. моготу старого руского визначеня для нового західно-їврупского товку: рицарь–дроужинник.
Також вид. у Телїшах Серезнівского:
боꙗринъ–αρχων, μέγισταν, συγκλητικός, optimus dynasta.
Се слово може тячи добрї до котрого тяму в сучаснім руськім реченеслівйи, може ле 'parliament member(Бертань)'. Також воно тякне тяму 'senator(Держави Їднені, Канада)'(з огляду на дані Серезнівским переклади) хоча для 'parliament member, senator' радше бим користав из речени ‹староста›, а ‹боıарин›, про мене, найкраще годить ся для нїм. Graf, ягл. earl,count, италь. conte, міжно й ‹макгнат›. Крім того, можебно, воно й відвїчає котрим управним тямам з нїмецьким '-meister', до примїра: Bürgermeister~Мѣстскъи Боıарин, Городскъи Боıарин.
Мѣстскъи Староста
Miestscui Starosta
рѧдитель
readiteily
Телїш до Словаря Давнерускої Мови Серезнівского:
рѧдитель–διοικητής
(За Викцивонаром) διοικητής–chief administrator, governor (person in charge of administration).
Якщо відводити від сего слова:
government–лучче–рѧд,або, рѧдительство;
to govern–рѧдити;
governmental–рѧдскъи.
господарь
gospodary
Телїш до Слівника Давнерускої Мови Серезнівского:
Вид. переклади: господь–κυριός, dominus; госпожа–domina; господьскыи–κυριος, δεσποτική, dominicus, domini.
макгистрат, ѡт макгистєр(оуправа)–госпѡдство.
лıоудодєржьıє
lioudodergïe
Пор. ‹самодєржє҆ц› до ‹αὐτοκράτωρ› що згадуєть ся в памятках: «По смерти же великаго князя Романа, приснопамятнаго самодержьца всея Руси...»–Галицко-Волинска лїтопись.
Похідні слова:
δημοκρατικός–лıоудодєржнъи, лıоудодєржє҆чскъи;
democrat–лıоудодєржє҆ц;
democratise–лıоудодє́ржи́ти, лıоудодє́ржєва́ти.
досто́та – перевага, якість, властивість
https://slavistik-portal.de/dicthub/dict-zelech.html?m=all&q=достота
Забути
Злагоджений -- який відзначається погодженістю дій, рухів.
В порівнянні з "зцін" девальвація
Добавив для пошуковика .
Не голосуйте
підготовка аналітичних матеріалів = підготовка дослідницьких доробків
підготовка аналітичних матеріалів = підготовка дослідницьких робіт
автоматизована торгівля
2. Те саме, що паліса́дник. goroh.pp.ua: Городчик
labiovelar
Суч.назва.
❌❌❌❌НЕ ГОЛОСУВАТИ ❌❌❌
Нейтральність хоч и значить небічність, проте вона може бути вигідніша комусь зі сторін (свідок нападу не свідчить проти нападника, а мовчить), що парадоксально тягне нейтральну людину на певний бік
Загалом треба більше значень сього слова тут перекласти