Останні події

Данило Блажко додав до слова пасувати
12:49
переклад пристава́ти

10. кому, до чого, розм. Гармоніювати з зовнішністю; пасувати. goroh.pp.ua: приставати

Данило Блажко додав до слова бухло
12:26
переклад пі́йло

2. перев. зневажл. Те саме, що питво́ 1 goroh.pp.ua: пійло

Yaroslav Yalovei додав до слова надихати
10:05

Данило Блажко додав до слова рушниця
06:47
переклад стрільба́

ЕСУМ: стрільба́ «стрілянина; [рушниця]»
goroh.pp.ua: стрільба

Данило Ганич додав до слова лінкор
01:14

корабєль боıоу/боıа, боıєвъи корабєль/кораб
corabely boyou/boya, boyeovuy corabely/corab

Ягл. line-of-battle ship→battleship
Рус. корабєль прѫгъı боıа→корабєль боıа
Ягл. battle line ship– рус. корабєль боıєвоѣ прѫгъı

Данило Ганич додав до слова естуа́рій
00:26
переклад устя

оустьıє
oustte

вчора 19:52
переклад жахочин(ство)

вчора 16:47
переклад колирва

вчора 16:46
переклад колерта

Gryvko Chebryk додав до слова шкода́ (жаль)
вчора 12:53
переклад щи́мно

вчора 10:28
переклад вириганий

Знаю жаргон ,та хай напотіху.

вчора 09:14
переклад лідвиця

Також лядвиця. Може бути питомим. Російсько-український медичний словник: матеріали до української медичної термінології.

https://archive.org/details/slov30/page/n147/mode/1up

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/lędvьje

goroh.pp.ua: Полядвиця

goroh.pp.ua: лідви

Данило Ганич додав до слова хлопець
вчора 05:44
переклад ребʼя́

рєбѧ
rébea

Словник бойківських говірок: У 2 ч.
РЕБ'Я, ребйа, род, одн, -бйати /К-в (п)/ 'хлопець' - Дошч с'а буде л'л'ати, шчо намочит кучерики на мойім ребйати. Пор, рос, ребята.

Пор. давн. рус. ребѧта 'парубята, муска молодь', за ИССМ(ЭССЯ), из посиланням на Соболівского й Фасмера, вятский(и незгаданий руский) твар из 'е' суть яснені через уподобеня первого *o до *ę другого складу, вчевидно, на котрій вїсї довистеннної доби(певно, до відносуваня носових). Ино скажу, в рускій такий пад здаєть ся дуже рїдким, и може, би могло бути йне розвязання того питаня.
*Уже'м видїв п. Поруш дав бї се слово ниже.

*rebę<orb•ēnt

вчора 04:02
переклад творений

вчора 00:31

або плоджений

Від слова "плодити" як перекладу до генерувати

Є. Ковтуненко додав до слова гарбуз
19 березня
переклад ди́нник

дъıнникъ

ЕСУМ: ди́нник "гарбуз"

Є. Ковтуненко додав до слова банан
19 березня

адамово ꙗблъко

ЕСУМ: яблоко (адамове) "банан, Musa paradisiaca L."

S. Velichko додав до слова фарба
19 березня
переклад хварба

Хварба, -би, ж. 1) = фарба. Шевч. 517. 2) Кровь (у раненаго звѣря). Показав хварбу вовк. Волкъ раненъ, видны слѣды крови.

Джерело:
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 4, ст. 390. https://hrinchenko.com/dictionary/word/62562-xvarba

Є. Ковтуненко додав до слова помідор
19 березня

золотоѥ ꙗблъко

ЕСУМ: яблоко (любовне, золоте) "помідор, Solanum lycopersicum L."

19 березня
переклад я́мий

я́мий – відповідний, стосовний;
Зворотне утворення від «нея́мий» – нестосовний, неправильний

Liesolòn додав до слова зброя
19 березня
переклад бри́ло

Kuľturnyj aborihen додав до слова зброя
19 березня
переклад збрия

Польське "зброя" утворене від брити.

Келіла додала до слова вепонізувати
19 березня
переклад возброїти

на зразок «уособити», але з заміною «у» на «в» для полегшення вимови (й сприйняття на слух)

Келіла додала до слова вепонізувати
19 березня
переклад уозброїти

на зразок «уособити», але чомусь відчуття, що це важко вимовити (й вирізнити на слух)

Келіла додала до слова вепонізувати
19 березня
переклад узброїти

на зразок «уособити», хоча звісно ще можна спробувати «уозброїти», але чомусь відчуття, що це важко вимовити (й вирізнити на слух)

Ігор Кравченко додав до слова зашквар
19 березня
переклад запа́ла

запа́ла – «ганьба, безчестя»
goroh.pp.ua: запала

18 березня
переклад слухач

Завжди чекає на новини з певного напрямку. Як тільки щось почув – починає працювати.

18 березня
переклад сувʼязь

18 березня
переклад розміщення

Перші два значення зі словника:
1. військ. Розташування, розміщення збройних сил на певній території.
2. перен. Розташування, розміщення кого-, чого-небудь.

Kuľturnyj aborihen додав до слова унікальний
18 березня
переклад ніничний

Ні нич .

Anna Reho додала до слова ідентичність
18 березня

Anna Reho додала до слова ідентичність
18 березня
переклад особливість

Liesolòn додав до слова процес
18 березня
переклад ді́єння

Kuľturnyj aborihen додав до слова автомобіль
18 березня
переклад колодрига

Kuľturnyj aborihen додав до слова автомобіль
18 березня
переклад коломига

Liesolòn додав до слова гольмій
18 березня

Oleksa Rusyn додав до слова доброзичливий
18 березня
переклад привітний

Oleksa Rusyn додав до слова доброзичливий
18 березня
переклад дружній

Ігор Кравченко додав до слова резерв
18 березня
переклад упря́ток

ЕСУМ: упря́ток – «запас, заощаджене»

18 березня
переклад ради́вий

ради́вий – «сприятливий, доброзичливий»
goroh.pp.ua: родити#10280

18 березня
переклад старівля

«старівля» – піклування, дбання

Данило Блажко додав до слова лохина
18 березня
переклад дурни́ця
Данило Блажко додав до слова лохина
18 березня
переклад борина

ЕСУМ: БОРИНА «брусниця, ѵассіnіum vitis idaea L.; чорниця, Vaccinium myrtillus L.; журавлина, Vaccinium oxycoccos L.; буяхи, лохина, Vaccinium uliginosum L.» (бот.)

Данило Блажко додав до слова лохина
18 березня
переклад борівка

ЕСУМ: борівка «брусниця Mak; чорниця ВеНЗн, Mak; буяхи Mak»

Данило Блажко додав до слова важкий
18 березня
переклад грястни́й

ЕСУМ: грястни́й «змістовний, важкий»

18 березня
переклад спільща́цтво

Див. під ‹поспільща́цтво›. Твар без префікса 'по-'

18 березня

Від ‹поспільща́к› "республіканець" (див. ЕСУМ)

17 березня
переклад самознай

17 березня

Словник Ігоря Керча:

всербовати impf tr = впитывать; впивать;
* ~ ся = впитываться; впиваться;

всербати pf tr = впитать; впить;
* ~ ся = впитаться; впиться