Останні події

Макс Мелетень додав до слова сонорний
01:03
переклад голо́щатий

Од голоска (голосна) + -атий "суфікс на познаку похідностї". Мотивацїя: сонорні приголосні якістю переважання голосу над шумом нагадують голосні звуки.

00:06

З мого новотвору "вїдомощі", своєю чергою з засвїдченого в РУСах "вїдомостї".

Макс Мелетень додав до слова дані
вчора 23:51
переклад відо́мощі

Я гадаю, що суфікс "-ощі" тут лучче сидить, краще позначає "сукупність". Пор. радощі, солодощі, прянощі тщ.

Andriy Maksymets додав до слова рєбята
вчора 23:45
переклад молодійці...

Молоді щоб діяти.

переклад яснодумність

ідеаліист - яснодумець

Carolina Shevtsova додала до слова кадавер
вчора 19:19
переклад палець

:)

Євген Шульга додав до слова кадавер
вчора 18:45
переклад труп

вчора 18:11
переклад навплиність

Запропоновано у словнику 1920-1930-х роках.

вчора 17:07
переклад пузирці

для паковання
лиш у множині

вчора 17:07
переклад пухирці

для паковання
лиш у множині

Путятін Редріх додав до слова ромашка
вчора 16:48
переклад невістка
Путятін Редріх додав до слова ромашка
вчора 16:47

однина або множина

goroh.pp.ua: Ромашка

Ол Эл додав до слова біографія
вчора 15:20
переклад літопис буття

це метафора, що описує сукупність подій, досвіду та спогадів, які формують особистість, подібно до того, як історичний літопис фіксує хронологію значущих подій минулого

Denys Karpiak додав до слова здря
вчора 13:46
переклад дурно

вчора 13:28

вчора 13:28

Євген Шульга додав до слова здря
вчора 13:17
переклад даремно

вчора 11:31
переклад співстава

М. Б. додав до слова ботлнек
вчора 10:54
переклад вузина́

СУМ-11: sum.in.ua: vuzyna
Желехівський (том I, ст. 131): Enge, Schmalheit

Sergiy Mix додав до слова штучний інтелект
вчора 10:45
переклад розумовиця

Ідеальний варіант словозаміни, це коли словосполучення можна назвати одним словом. Слово розумовиця наразі вільне для вживання і на мою думку може бути достойним замінником штучному інтелекту.

вчора 10:06
переклад вигрівачка

Павло Штепа. СЛОВНИК ЧУЖОМОВНИХ СЛІВ І ТЕРМІНІВ

вчора 10:05
переклад теплосхорона

Павло Штепа. СЛОВНИК ЧУЖОМОВНИХ СЛІВ І ТЕРМІНІВ

Теплосхоронник додав до слова тигель
вчора 09:57
переклад топильце

Мені сподобалося запропоноване тут слово "топильник", проте воно скоріше позначає професію. Моє слово має той же корінь. Коли мова йде про великий тигель, то можна використати "топилище".

вчора 09:48
переклад спорудина

Kuľturnyj aborihen додав до слова ромашка
вчора 06:36
переклад ромен
Kuľturnyj aborihen додав до слова технократія
вчора 06:25

Volodymyr Khlopan додав до слова депілятор
вчора 05:15
переклад скубло

вчора 02:07
переклад зневолосник
Святосö додав до слова здря
15 вересня

Є. Ковтуненко додав до слова здря
15 вересня

Kuľturnyj aborihen додав до слова здря
15 вересня
переклад зайво

Kuľturnyj aborihen додав до слова здря
15 вересня
переклад зере

Псл.zьrę

Kuľturnyj aborihen додав до слова пальпація
15 вересня
переклад обзеря

обзеря́ти «ощупувати; (мед.) пальпувати»

Kuľturnyj aborihen додав до слова досконалий
15 вересня
переклад беззазо́рний

беззазо́рний «бездоганний»

Kuľturnyj aborihen додав до слова депілятор
15 вересня
переклад микач

ми́кати «чесати (льон і под.); [виривати, висмикувати]»
псл. (s)mykati «тягати, рвати, рухати», mьknǫti «тягти, виривати; штовхати, рухати»;
споріднене з лит. maũkti «дерти (кору з дерева)», лтс. maukt «витягати», mukt «утекти», дінд. muñcáti «звільняє, розв’язує»
goroh.pp.ua: Етимологія

Kuľturnyj aborihen додав до слова -кратія
15 вересня
переклад -велес

якщо назви богів Стрибо́г і Перу́н мають відповідності в інших індоєвропейських мовах, то ім’я Во́лос/Ве́лес є виключно слов’янським терміном, утвореним, очевидно, від псл. *vels-/*vols-, пов’язаного з *volstь «власть, влада», *volděti «володіти»;
goroh.pp.ua: Волос#3407

Kuľturnyj aborihen додав до слова депілятор
15 вересня

Kuľturnyj aborihen додав до слова хлупи
15 вересня

ость «остюк; волосинки в хутрі тварини, що відрізняються від решти шерсті довжиною і кольором»
goroh.pp.ua: Ост#13197

15 вересня

Обволочень , є творення слів як оболость та оболоко які "в" зникає ,обволость та обволоко .

15 вересня
переклад підкластиця

Класти

15 вересня
переклад оздоровище

Оздоро́вище — санаторій. Грицак Є. Неологізми в сучасній українській літературній мові (1936).

https://uk.m.wikisource.org/wiki/Сторінка:Грицак_Є._Неологізми_в_сучасній_українській_літературній_мові_(1936).pdf/40

Kuľturnyj aborihen додав до слова труси
15 вересня
переклад гачітки

Гачі ,але зменшуване

Василь Кривоніс додав до слова рельєф
15 вересня
переклад поземелля

Поземелля — терен (гал.). Підійде для значення «сукупність нерівностей поверхні суходолу, дна океанів і морів, різноманітних за обрисами, розмірами, походженням, будовою, віком та історією розвитку». Вживається з 20 століття, особливо серед пластунів та ОУН. Згадується в книзі Грицак Є. Неологізми в сучасній українській літературній мові (1936)

https://uk.m.wikisource.org/wiki/Сторінка:Грицак_Є._Неологізми_в_сучасній_українській_літературній_мові_(1936).pdf/40

15 вересня
переклад нутрювання

Результат контамінації нутро і лицювання

15 вересня
переклад кишкування

Kuľturnyj aborihen додав до слова адогматизм
15 вересня

Або вільномисль,відвіромислення