Леле, стільки слів був дав пан цісар, що за ними загубилося моє прохання.
Єлисеє, будь ласка, дайте пояснення, як читати від вас писане, не все можу зрозуміти.
А все ще не минаю надії побесідувати з вами за змоги :)
Спасибі, ждатиму відповіді.
И все ще надіюся мати змогу зв'язатися та здійснити бесіду з вами безпосередньо :)
Слобожанщину був назвав яко приклад – бо не знаю розвій ѧ по всій Русі.
До річі, де можна прочитати подібного взору дописи в Facebook? А ще – якби сповістили, яко б міг я з вами зв'язатися, побесідувати, був би вам на те вільми-вільми вдячний.
На місці якої фонеми <œ>? Будь-якого <е>, яке змінилося в <о> або <ьо>?
Усюди ві словах ге <чоло>, <цього>, <сьомий>, <чотири>, <Кийова>, <льодом>, <жона>, <йому>, <бджола> тощо?