Карл-Франц Ян Йосиф спробуйте перекласти різними слов'янськими мовами практично в усіх кропива але в українській є й окремішнє слово жалива, це не я придумав воно справді вживається в деяких регіонах України
А дуже жаль, що ніт осідку, де можна давати рідкісні забуті синоніми, їх повертаючи до життя. Та може це й на краще — тим словам можна надати нових значінь, щоб розбагатити українську мову.
Кропива — кРОПИВА́, и, жін. Трав'яниста рослина, стебло та листя якої густо вкриті жалкими волосками.
Піду нарву кропиви.
рос. крапива
Перекладаємо слово кропива
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14770-zhalyva.html
Хіба кропива не є українським словом?
Звісно, що українське. Цей розумник тут усюди воду каламутить.
r2u.org.ua: жалива
Карл-Франц Ян Йосиф спробуйте перекласти різними слов'янськими мовами практично в усіх кропива але в українській є й окремішнє слово жалива, це не я придумав воно справді вживається в деяких регіонах України
Дякую за відповідь.
Так, жалива є питоме руське слово, поряд з питомим кропива. Ся же сторінка мірить на чуджі, спосуджені слова, а не на синоними.
А дуже жаль, що ніт осідку, де можна давати рідкісні забуті синоніми, їх повертаючи до життя. Та може це й на краще — тим словам можна надати нових значінь, щоб розбагатити українську мову.
Звичайне українське слово: https://goroh.pp.ua/Етимологія/кропива . Подавать українські слова на переклад може хіба троль чи неук.