Найкращий переклад

захаращувати


флудити

Значення

(англ. flood − повінь, потоп) — створення повідомлень великого обсягу на інтернет-форумах і у чатах, що не несуть якоїсь нової чи корисної інформації.

Приклад вживання

Флуд поширюється як знічев'я, так і з метою тролінгу, наприклад, з бажання комусь дошкулити.

Розділи

Слово додав

І.

Поділитись з друзями

Переклади

захаращувати

Луком 30.07.2015

13

Kateryna Bilyk 21.11.2016

оце дуже хороше слово - старе й усім відоме, але з новим значенням

харащити

Кирило Сніжко 20.11.2016

11

Кирило Сніжко 20.11.2016

Той самий сенс, що й "захаращувати", але коротше і не використовується - а тому може набути специфічного значення. Можливий іменник "харащ" замість "флуд".

Владислав Лебединець 21.11.2016

Сподобалося.

אלישע פרוש 05.12.2016

«коротше». Українська мова таки грiшить довжелезними словами, де часто й нема на те пiдстав. Всеж, до йтератива "захаращувати" первинна форма буде не "харащити", а "харастити" (http://sum.in.ua/s/zakharastyty, у Грiнченка: "захарастрити" http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/18757-zakharastryty.html#show_point).

марнословити

Stanislav Nastenko 21.11.2016

11

загачувати

Луком 30.07.2015

6

אלישע פרוש 05.12.2016

Яким боком? http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/16133-zaghachuvaty.html#show_point; http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/16134-zaghachuvaty-2.html#show_point; http://sum.in.ua/s/zaghachuvaty Виходже значiннє всiх (пiзднiйших) значiнь є явно (вiд *гать) "спорудити перепону (первинно, для води, аби в тiм, загаченiм мiстцi не текла)", i далi "перепону" для будь-чого, iнакше кажучи "загородити". До речи, як уже вжити тсе слово, то лiпше його чистий вiдповiдник "гатити", атже вiн є коротший, строгiйший, а тому гiдний i дiлового чи книжного стиля.

базікати

Олександр Лихо 03.08.2015

4

туляти

Всеволод Несвященко 21.11.2016

4

Всеволод Несвященко 21.11.2016

Від слова тулити. Іменник звучить як - Туляч абу Туляр (Спамер), що робити - Тулярити, "Затулярив увесь чат". Хоча саме слово спамер мені здається цілком українським як і багато забутих корінь які можна простежити у прізвищах.

אלישע פרוש 05.12.2016

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/59662-tulyty.html#show_point; http://sum.in.ua/s/tulyty ― котре з тих значiнь по-Вашому нагадує значiннє слова "флудити"? Ще можете зазирнути в Етимологичний словник Укр.мови на статтю ТУЛИТИ (томV,стор.671-672), там є доволi багато похiдних слiв, и никотре з них неначе не нагадує те, що значить "флудити".

Всеволод Несвященко 14.06.2017

Флуд за сенсом це вставляти непотріб, тож "Туляр" на цю посаду підходить, А ще можна Письляр)! А щоби було зовсім запрозорливо за сенсом))) то можно звати флударя "Письлярвою"

засмічувати

Bohdana Zinyk 22.10.2016

2

пислярити

Всеволод Несвященко 14.06.2017

2

моло́ти, ме́лять

Костя Третяк 20.11.2016

1

харастати

Ромко Мацюк 23.11.2016

1

אלישע פרוש 05.12.2016

Етимологичний сл. укр.м. в статтi на слово ХАРАСТАТИ наводить значiннє "перемiщувати (sic!, перемiШувати?), переплутувати", й поруч спорiдненi форми: харящ, харащак "заростi, чагарник, хащi". Я думаю, ож коли вже є в мовi й форма харастити, й форма харастати, де першу вже є засвiдчено зi значiннєм близьким до "флудити", то зпомiж харастити й харастати є радше взяти харастити як замiнник слова "флудити", а харастати приберегти про їнший лiпший вжиток.

письляр

Всеволод Несвященко 14.06.2017

1

Всеволод Несвященко 14.06.2017

Таж звучить це як "Псьлярити". А якщо Пислярить жіночка, або жоноподібна тварника) то "Письлярва", а Флуд, ))) це "Писля" ))) як ім'явласне.

אלישע פרוש 14.06.2017

Вѡд якого кореня се є?

смітити

Lida Dmytriv 28.12.2014

0

базічити

Луком 03.08.2015

0

Всеволод Несвященко 14.06.2017

Надто гарно та м'яко для відзнаки тих зколічених, що пишуть непотріб)

балаболити

Alec Trukhan 15.11.2016

0

лляти

Ромко Мацюк 23.11.2016

0

Запропонувати свій варіант перекладу