← nositi (nesti); рівни з пран. port з різними значеннями, в т.ч. "габітус", мотивоване значенням "нести, носити" → "спосіб, манера нестися/носитися = триматися, вести себе, ходити", а також <ноша> (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/33277-nosha.html#show_point: "платье, одежда"), Желехівський І, 533: но́ша "Tracht (у нім. и "габітус", від. п.-герм. draganą "нести; тягти")".
Рівни й значення в д.-рус. (http://oldrusdict.ru/dict.html# носити:
"носить"
"выносить"
"поддерживать"
"иметь при себе"
"надевать"
"носить платок"
"переносить"
"претерпевать"
"носить плод в чреве";
також: носительнѣ "відносно, стосовно".
Для тями "габітус" у соціології.
Коли цеслово має означати зовнішній вигляд звірини, людини чи рослинного світу, то слово повинно висловити те явище, себто «поява» або «проявлення»…
http://oldrusdict.ru/dict.html#: имьство "свойство".