Не для всіх стилів мовлення. У простій бесіді доречне, але в науковій літературі, як Ви це собі уявляєте? "Ясно, що атом не може складатися з самих лише протонів"? Відчуваєте як неоковито виглядає, не речіння а покруч.
Щойно переглянув. Словники до періоду СРСР не дають за словом "ясно" значіння "егеж, зрозуміло", що дає підставу називати таке значіння суржиком.
У чеській мові, словацькій та польській є в нормальному вжитку "ясно" з знаком "зрозуміло"?
Не вперше бачу, як накидають на слово "ясно" в значенні "зрозуміло". Здається, навіть у "Як ми говоримо" є, якшо не помиляюся. Але доказів на це не бачив.
yésno
Не для всіх стилів мовлення. У простій бесіді доречне, але в науковій літературі, як Ви це собі уявляєте? "Ясно, що атом не може складатися з самих лише протонів"? Відчуваєте як неоковито виглядає, не речіння а покруч.
Уявляю. Яка проблема?
Щойно переглянув. Словники до періоду СРСР не дають за словом "ясно" значіння "егеж, зрозуміло", що дає підставу називати таке значіння суржиком.
У чеській мові, словацькій та польській є в нормальному вжитку "ясно" з знаком "зрозуміло"?
Усе є.
◊ Я́сно як [бо́жий] день див. ясно… —
+++
Не вперше бачу, як накидають на слово "ясно" в значенні "зрозуміло". Здається, навіть у "Як ми говоримо" є, якшо не помиляюся. Але доказів на це не бачив.
◊ Я́сно як [бо́жий] день див. ясно… —