З тих, що запропоновані, якраз найближче до основного сенсу
Думаю, пропозиція невдала: шукати переклад з української - на українську.
але він не "прохає дару" для себе, а лише оформляє чуже прохання,
Неточне твердження, що "транспортні вагони - то поїзд". Професор Пономарів звертав увагу на те, що в українській мові слово "поїзд" стосувалося не залізниці і використовувалося у інших контекстах.
Якщо можна, точніше. Що Ви маєте на увазі під виразом "чужого роду" ?