Значення слова

Ейчар — фахівець із роботи з персоналом.

Приклад вживання

Сьогодні мені написала ейчар однієї великої компанії (яка має представництва в декількох містах) і попрохала порекомендувати когось. Я порекомендувала свого однокурсника, з яким вже сто років не спілкувалася. А ейчар мені відповіла — «ні, не підійде, він в чорному списку нашої фірми»

Походження
англ. HR, humane resources — людські ресурси
Варіанти написання
hr-manager, айчар
Слово додав:

Перекладаємо слово ейчар

кадровик
24
наймач
4

себто працівник відділу найму

людскі ресурси
2

Сама фраза HR, чи "human resources" tо є такий модний, в один час, термін в піприємницькій галузі, який немає ніякого зв'язку з літературною англійською мовою (навпаки, багато мовознавців англійскої жахуються від цього словосполучення, бо воно вважає людину 'ресурсом'. Адже, якщо є потрібність користуватися цією фразою в український, то ліпші просто перекласти її дослівно як "людски ресурси"

людщик
1

Творено вѡд основы *люд + наросток -ск- (перед /и/ вѡнже -щ-), якый значить належнѡсть (тобто: *людьск- = "вѡдносимый до [темы] людей, про людей") + наросток -ик, якый значить особу за якымси заняттєм (тобто: *люд-ьск-ик → людщик = "особа, занята людьми [контекстуально: людьми-робѡтниками]"). Англ. мова дасть ся до словосполук, не будучи така богата на словотвѡрнi засобы ― прирѡсткы, нарѡсткы ― в україньскѡй же мовi є їх розмай, то треба є їх на повно користати (се дасть уникнути й небаженого тут слова »ресурси«).

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Увійдіть щоб прокоментувати
Поділитись з друзями