Найкращий переклад

розважалка


інтертейнмент

Інші варіанти написання

entertainment

Значення

(англ. entertainment – розвага) - глобальна індустрія розважального характеру

Приклад вживання

Я трішки заздрю Вані Дорну, тому що він все-таки робить танцювальну музику, робить в першу чергу entertainment, не дуже заточений на словах, на меседжах

Слово додав

І.

Поділитись з друзями

Переклади

розважалка

Микола Ттт 25.11.2016

2

Alexandr Chaika 25.11.2016

Бува кажуть "розважальний контент". Але друге слово не наше.

Микола Ттт 25.11.2016

Розважальне наповнення

Василь Мурлан 14.01.2017

Пане Миколо, тоді як перекладете «наповнення контентом»?

задля розваги

Alexandr Chaika 25.11.2016

2

Alexandr Chaika 25.11.2016

Я трішки заздрю Вані Дорну, бо те, що він робить, в першу чергу задля розваги, не дуже заточене на словах...

Alexandr Chaika 25.11.2016

Власне оце ваше "інтертеймент" у наченні якоїсь розважалки геть не потрібне українській мові. Його не слід перекладати українською, бо воно просто не приживеться. Англійські речення з цим словом перекладаються залежно від змісту, і те от слово перекладається по-різному.

Alexandr Chaika 25.11.2016

А приставка entertainment в назвах компаній, наприклад "Blizzard Entertainment", взагалі не потребує перекладу, бо то власна назва.

Микола Ттт 25.11.2016

Думаю якщо мову сприймати перш як засіб передачі інформації чим вона власне і є, то можна вжити у конкретному реченні й слово розважалка, як на мене воно піде у якости сленгового слова. Втім якщо розмірковувати про потребу у окремому слові як відповіднику, то згоден, що воно не дуже потрібне

втіхи

Віталій Крутько 05.01.2017

0

розвага; забава

Roman Hantsiak 09.01.2017

0

Запропонувати свій варіант перекладу