Елена Савчук

отримано голосів за переклади
0
віддано голосів за переклади

Додані коментарі 7

5 лютого 2022
Елена Савчук прокоментувала
переклад світлина

Останній раз відповідаю такому жлобу як ви. Мій диплом філолога підтверджений роботою за фахом. Суперечка наша в області лексикології та словотвору. Слова: світлина та потяг застарілі, діалектні. Від них похідних у сучасній мові нема. Потяг - локомотив. Батьки та школа над вашим вихованням не заморочились

4 лютого 2022
Елена Савчук прокоментувала
переклад світлина

Це інтернет - переписка

4 лютого 2022
Елена Савчук прокоментувала
переклад світлина

Я ж вам не учениця на екзамені. При чому тут морфологія? Потяг - той що тягне (паровоз), або до чого тягне, поїзд - зчіпка рухомого складу. Ну не клеяться зараз ні потяги, ні світлини до загальновживаних висловів, і словотвору від них нема. І подивіться, що таке повний морфологічний аналіз, бо в суперечці про діалектизми та архаїзми він ні до чого.

4 лютого 2022
Елена Савчук прокоментувала
переклад світлина

Я за освітою - філолог, а ви - просто хам, який тягне мертвого осла за вуха

4 лютого 2022
Елена Савчук прокоментувала
переклад світлина

Фотографія, як і у всьому світі. Ми ж не кажемо мешти, а взуття загальновживане. Або потяг замість поїзда. А потяг, то паровоз, а рухомий склад - поїзд