З приводу нібито "запозичення через російську", то просто наведу вам данні зі словників:
- в старо-російській мові це слово фіксується вперше в 1618, 1619 та 1623 роках;
- в староукраїнській мові слово "изюмъ" фіксується "українському травнику XVI ст." - 1500-х років. Тобто в українській воно фіксується умовно на півстоліття раніше ніж в російській.
"озюм" це не староукраїнська назва, а цілком українська (кінця 1800-х р.), але застаріла. В згаданій вами староукраїнській - це слово писалось як "изюмъ" : читається /ізюм/. Ніякого "о" початково там не було в слові.
З приводу нібито "запозичення через російську", то просто наведу вам данні зі словників:
- в старо-російській мові це слово фіксується вперше в 1618, 1619 та 1623 роках;
- в староукраїнській мові слово "изюмъ" фіксується "українському травнику XVI ст." - 1500-х років. Тобто в українській воно фіксується умовно на півстоліття раніше ніж в російській.