перен. Позбавлений душевної теплоти; нездатний виявляти теплі почуття або дуже стриманий у виявленні їх.
Йому ніколи не думалося, щоб цей сухий, завжди суворий Максим Половинка міг так ніжно, мало не мрійно говорити про машини. (В. Собко)
Два тижні тому, при першому знайомстві, Дубов видався їм сухою та черствою людиною, яка здатна лише підписувати накази. (М. Ю. Тарновський)
[Терешко:] І де ти виріс такий?.. Сухий та нелюдяний. (М. Зарудний)
Глибоко запалі очі, змарніле лице й строгий, сухий вираз на йому. (С. Васильченко)
Занадто сухий прийом не стільки збентежив Погибу, як Бараболю. (М. Стельмах)
Знову запитала [секретарка], але вже не тихим, догідливим голосом, .. а сухим і офіціальним. (Григорій Тютюнник)
Сухе прощання, його корзинка і вокзал. О, як дивився він востаннє!.. (В. Сосюра)
Тут дають «хотливість» як сутямок до «хтивість»: r2u.org.ua: Похотливость
Складно щось гідне утворити від самого слова «хіть» (чи варто натягувати «фригідність» на «нехіть»?), тому спробував таке
r2u.org.ua: ХОЛО́ДНІСТЬ