До Чистилища.Всласна назва.
Але инші мови якось це перекладають, той нам варто знайти, як говорити
"Але инші мови якось це перекладають" Хто? Перекладати gta се як перекласти ваше прізвище! Не дуркуйте.
Поляки кажуть Grand kradzież auto, у кацапів це Большой Угон Автомобиля. А на нашу мову це як?
Ну в США нібито так кажуть на викрадення автомобіля. А назву серії ігор перекладати не треба. І сумніваюся що кацапи так кажуть, хіба іронічно
"у кацапів це Большой Угон Автомобиля." Москвини так не кажуть.🤦♂️
добре, згідний, а як тоді це до чистилища відправити?
Треба мати 250 голосів
До Чистилища.Всласна назва.
Але инші мови якось це перекладають, той нам варто знайти, як говорити
"Але инші мови якось це перекладають" Хто? Перекладати gta
се як перекласти ваше прізвище!
Не дуркуйте.
Поляки кажуть Grand kradzież auto, у кацапів це Большой Угон Автомобиля. А на нашу мову це як?
Ну в США нібито так кажуть на викрадення автомобіля. А назву серії ігор перекладати не треба. І сумніваюся що кацапи так кажуть, хіба іронічно
"у кацапів це Большой Угон Автомобиля."
Москвини так не кажуть.🤦♂️
добре, згідний, а як тоді це до чистилища відправити?
Треба мати 250 голосів