Найкращий переклад

стравоносець


офіціант

Значення

(лат. officians − службовець) — працівник ресторану, кафе, бару, їдальні, закусочної, підприємства харчування в туристичних комплексах, готелях і на транспорті, що подає страви відвідувачам.

Приклад вживання

Офіціант повинний знати правила обслуговування відвідувачів і сервірування столу, асортимент і кулінарну характеристику страв і напоїв.

Слово додав

Alexandr Chaika

Поділитись з друзями

Переклади

стравоносець

Alexandr Chaika 27.01.2016

3

тацівник

Petro Pšenyčnyj 07.03.2016

3

Petro Pšenyčnyj 07.03.2016

Від слова "таця" - піднос

обслуговувач

Михалюк Василь 28.01.2016

1

Alexandr Chaika 28.01.2016

Важко вимовити. Може краще "обслужник". Його вимовити легше, але слово звучить якось зневажливо.

Tadeusz Borzyński 23.02.2016

обслужник справді легкомовніший

кельнер

Vadik Veselovsky 01.02.2016

1

Vadik Veselovsky 01.02.2016

слово є, запозичення саме з німецької вважаю притаманними українській мові

Tadeusz Borzyński 04.02.2016

Для нашийної хустки росіяни запозичили назву з німецької мови - галстук, а українці - з мови французької - краватка. Так само з германської (голандської) мови - російський зонт, а українська парасолька - з французької мови.Тому сказати, що саме з німецької мови притаманно - це занадто однобоко

Vadik Veselovsky 12.02.2016

цегла, цибуля, верстат, страйк, друк - що може бути українськіше? і до речі зараз краватка німецькою Krawatte

Tadeusz Borzyński 12.02.2016

Цибуля - це з латини (cibula)

Alec Trukhan 20.02.2016

Як мінімум, синонім до офіціанта, хай і запозичений

служка

Tadeusz Borzyński 04.02.2016

1

служник

Oleksiy Stepanishchev 11.02.2016

1

Oleksiy Stepanishchev 11.02.2016

він коротше за стравоносця, відбиває повністью поняття і є поважною назвою

Tadeusz Borzyński 12.02.2016

Але стравоносець - однозначніший. А служник може бути не тільки офіціянтом

обслужник

Дмитро Дебелий 28.08.2016

1

shynkar

Ihor T. Duda 23.02.2016

0

Tadeusz Borzyński 23.02.2016

Це, радше, бармен-власник закладу

server

Ihor T. Duda 07.03.2016

0

келнер

Михайло Шевелюк 01.05.2016

0

Запропонувати свій варіант перекладу