Пишіть сюди всі мовні одиниці, що входять до категорій “галицизм”, “полонізм” та “московщина”, бажано додаючи джерело.
Надихнув мене на це допис Олекси Русина, у якому він написав, що в часи радянського союзу мали місце хвилі московщення під час гніту та “галичанщення” в часи відлиг. З огляду на це, хочу створити такий собі “реєстр” мовних одиниць у нашій мові з цих “припливів”.
Прошу додавати тільки слова та звороти, для іншого створюйте та пишіть в інші толоки!
Нумте обговорювати!
Подам від себе:
С.К. – Святослав Караванський
м. – московщина
п. – польщина
г. – галицизм, західне слово
Жорсткий (правильно твердий, крутий, тяжкий, суворий) – м. (це і надалі – С. К.)
Обділяти (у значенні недоділяти) (недоділяти, несправедливо ділити, обходити (частуючи)) – м.
Місцеперебування, місцепробування (осідок) – м.
Загальна (усесвітня) декларація прав людини – м.
Давання неправдивих показань (кривосвідчення) – м.
Аби (у значенні “щоб”) – п.
Загальногромадянський (усегромадський) – м.
Навантажувально-розвантажувальний пункт (пункт вантажних операцій) – м.
Користуватися підтримкою (мати підтримку) – м.
Повинний був бути (мав бути) – м.
У противному разі не (а то не) – м.
Немисливо, неможливо, не доводиться (годі) – м.
За рахунок (коштом) – м.
Знаменитий (відомий, славетний) – м.
Знаменитий (у значенні чудовий) (?) – г. (І. Огієнко)
Якщо впевнені, що то непитомі значення, то давайте на переклад. Тільки з обґрунтуванням непитомости семантики.
Якщо впевнені, що то непитомі значення, то давайте на переклад. Тільки з обґрунтуванням непитомости семантики.
Навіщо?
А обґрунтування ось:
https://maysterni.com/p1.htm#part_1
https://archive.org/details/stylistychnyi/stylist-1978/page/157/mode/2up?q=знаменитий