Можете, будь ласка, пояснити (добродію Єлисію?) різні прояви “бути”(*byti)? Пишуть: “в українській мові у в бу́ти замість давнішого и пояснюється впливом форми бу́ду, в якій у є рефлексом давнього ǫ з un, де -n- інфікс”. Чому “бути”/“забути”, але “билина”, якщо воно наше? “ПобИт” і “побУт”? Од чого це залежить, як у яких місцевостях? Чи є ще якісь приклади переходу того И в У?
До речі, добродію Єлисію, а в Вашому, вибачте на слові, письмі “бити” і “бути” — одне слово чи ні?