Повільний, Поволі

Anton Bliznjuk

Повільний — полонізм? В ЕСУМі про “повільний” чи “поволі” не пишеться, що це полонізм. Але глянув на Wiktionary й там в етимології пишеться про польське походження (powolny). У посиланнях на статтю лише сторінка на Горосі (де не згадується про польське походження) та на СУМ-11. Шо це таке? Автор статті написав дурницю без підтверження?

Ось стаття: https://en.wiktionary.org/wiki/повільний#Ukrainian

Anton Bliznjuk

Словацьке “pozvoľný” також означає повільний, поступовий. Чеське, здається, також.

Anton Bliznjuk

Не зрозумів шо написали, але зрозумів суть. Очевидно, шо помилку зробив; мав на увазі СУМ в 11-ти томах.

Anton Bliznjuk

Дякую за посилання. Гм, у самому словнику дається посилання на H. Kühne “Polnische Lehnwörter im Weissrussischen” (88 ст.). На жаль, не знаю, ні німецької, шоби прочитати, ні де взагалі той документ знайти. Цікаво було би побачити доводи за польськість. Коли те слово спавді в білоруській із польської, то можна гадати, шо вкраїнські “поволі”, “повільний” також звідти.