Додати змогу вигружати (download) данозбірню (database) слів

Богдан Юшко

Не знаю, у якім тварені (format), бажано SQL. З усіма вподобайками, мінками (comments), значенням слова, прикладом уживання, походженням. Я прошу таку змогу, бо хочу для себе зібрати словник і не нагрузити осідок многими запитами, бо віддає тут люд голоси так, що часто або зайві чепені, або корінь слова черпаний. Також невиправдано, гадаю собі, викинули деякі слова до чистилища… 

Богдан Юшко

Сніп (file) сей можна оновлювати раз на тиждень, думаю разом зі “словом тижня”.

Carolina Shevtsova

Уже давно висить пропозиція додати можливість користувачам укладати власні словники. 

Напр.:
Словник фобій
α-фобія — α-страх
β-фобія — β-ляк, β-страх
γ-фобія — ? (тобто відповідного слова ще нема)

А щодо загрузки датабази: Ви ж розумієте, що там зберігаються також ті дані, що суть приховані від загалу користувачів? Та й запит доволі специфічний, не буде ніхто реалізовувати такий функціонал заради особливої потреби одного лише користувача.

Богдан Юшко

Я знаю, що таке реляційні БД. Це легко автоматизувати. Скопіювати основну данозбірню, видалити кілька таблиць і стовпців, може десь зв’язок замінити на звичайне значення, ось і все. Це завдання можна поставити на виконання раз на тиждень за допомогою crond чи чогось такого. Я не думаю, що це дуже складно. Сподіваюся, щось таке колись буде здійснено, бо бере мене страх, коли думаю, що сей осідок може одного дня просто щезнути.

Богдан Юшко

заради особливої потреби одного лише користувача

Словотвір - це й так для маргиналів. Мало кого на Україні щиро рупить чистослів’я. Більшість із тікавих до української або гризуться за букви г/ґ, або за Скрипниківку, або за оте “хай вже ближче до Варшави, ніж до М🤦🏻скви” і засмічують бідну нашу руську полонизмами без міри.

Богдан Юшко

Вічність треба, щоб самотужки переписати ті всі переклади. А щоб розібратися з усіма нюансами, треба більше, як вічність.

Carolina Shevtsova

Сподіваюся, щось таке колись буде здійснено, бо бере мене страх, коли думаю, що сей осідок може одного дня просто щезнути.

То мають бути резервні копії десь.

Словотвір - це й так для маргиналів.

Не судіть з окремих користувачів 🌚

Тут достатньо правити такі речі

  • що користувач може додати переклад, що його вже додав инший користувач на цій сторінці
  • що кожен може додати дурню, що буде «плавати на поверхні сторінки 💩», тоді як нові переклади лишаться занеханими десь унизу під гамузом сміття, що до них пересічний користач і не докрутить, бо ліньки сей гармидер розбирати.

І вже стане сильно більше чистоти й ладу.

З першим ясно, з другим — додати можливість голосувати проти перекладу, а не просто ставити різки під словом. Якщо слово набирає, скажімо, 5 “проти 👎”, то воно не щезає, лише йде в “погріб”, звідки його можна дістати, якщо натиснути “явити всі”. А ще голоси “за 👍” на таких словах, що попали до “погреба”, не залічуються до статистики користувача, що таке слово дав. Таким чином ще й рішиться питання щодо деяких користачів, що полюбляють накрутити собі голосів. І щоб уже не було зловживань такою функцією, то хай голос “проти 👎” не буде безименним (“ᾰ̓νώνῠμος, nameless”), тобто обов’язково йде з дописом користача, що поставив “👎”. 

Луком

Рез.копії бази даних — є, робляться кожного дня.
Разово надати таблицю слів та перекладів — можна, робили таке для деяких важливих людей, для деяких важливих потреб.