Вимоги до перекладу

Олександр

Можете додати лист вимог та побажань до перекладів? Про те, якою повинна бути форма слів, та інше стосовно творення словників.

Луком

Гарне питання 💪 Отож:

  • форма слова може бути загалом будь-якою, хоча бажано спочатку покрити простіші форми.
  • слово має бути в одній формі, НЕ треба додавати декілька через скісну риску чи кому
  • слово має розглядатись в одному значенні. Не треба у значенні додавати 1. … 2. … 3. … і всі 10 значень слова у полі «Значення слова», додайте у тому значенні, яке хвилює вас зараз у цей момент. А якщо таке слово вже додане але в іншому значенні, тоді після слова додаємо дужки, в дужках — категорія чи коротке словосполучення, щоб було ясно яке значення розглядається.
  • слово у полі «Приклад вживання» бажано вживати у такій формі як додане слово.
  • форма перекладу має бути така ж як у слова. Напр. якщо слово відмазуватись, то переклад має бути спекуватись а не спекатись. що-робити/що-зробити начебто одна форма, але все ж це різне. Колись планується зробити можливість оцифрування перекладів, тобто заповнення таблички з усіма словоформами.
  • якщо є декілька співзвучних перекладів які різняться декількома буквами чи наголосами, то можна додавати їх в один переклад через кому. Якщо таких варіантів більше ніж 3, або варіанти довгі і все не влазить у рядок, то всі інші варіанти додавати на початку в описі після слова або і далі через кому. Колись планується зробити можливість вподобувати підваріанти перекладів та тих варіантів які є після або, в такому разі вподобуваніші підваріанти будуть переставлятись на початок а менш вподобані — сірішати чи перескакувати в опис.
  • у полі перекладу НЕ треба виписувати як відмінюється переклад чи якого він роду, це можна помістити в опис.

Луком

Тут підхід інший — не академічний словник, а живий словник — для того щоб спростити додавання слів та не перенавантажувати сторінку слова.

на відміну від академічного словника тут:

  • слово може додати будь-яка людина, не треба мати спеціальну освіту
  • не потрібно розписувати усі значення, усі відмінки і т.п.
  • не потрібно набивати певну кількість прикладів з обов'язковим посиланням на джерело

На основі словотвору планується зробити ґрунтовний словник з відібраних слів, але там вже якраз буде все розписано людьми які в цьому розуміються.