Обмін статтями

Oreksanduru

Чоловіка який думав, що він зернятко забрали в психлікарню, де найкращі лікарі його переконали, що він людина; коли він одужав і переконався, що він не зернятко, а людина, йому дозволили полишити госпіталь. Він одразу ж повернувся, тремтячи від переляку. На вулиці курка і йому страшно, що вона його зʼїсть!
— Мій дорогий… — каже лікар, — адже ти добре знаєш, що ти не зернятко, а людина.
— Звичайно знаю! — відповідає пацієнт. — Але чи знає курка?!

Невідь Хто

Цікаво знати про, та саму наційоналістичну ґраматику 1928-го (скрипникі́вка):
https://nv.ua/ukr/ukraine/events/ukrajinska-mova-yak-zatverdzhuvali-pravopis-v-1928-roci-50029027.html
https://uk.wikipedia.org/wiki/Харківський_правопис
Є змисл відродити її більшу частину.
А зараз ми користуємо протинародний правопис 1933-го. Знайдіть на Вікіпедії uk.wikipedia.org/wiki/Український_правопис_1933_року (ця ланка не вставляється сюди чомусь)

אלישע פרוש

А зараз ми користуємо протинародний

Nuiné (ne ‹zaraz›) ge coristAiemo (ne ‹coristOUiemo›) IZ ceoho, ‹coristati iz ceoho› bo; Gelex. I, 366: ‹користа́ти з чого́› “Nutzen ziehen, benutzen”; ne ‹користувати що›);
‹coristouati› znacity “to grant/award/confer/bestow benefit(s), advantage(s), privilege(s) to/on smb.” (Gelex. I, 366: ‹кори́стувати кого› “jemandem Vorteile gewähren”)