Щодо аксіом. Датник і справді надає інформацію про спостережувану величину. Але це радше дані (англ. "data"). І ця сема є найсуттєвішою в назві. А важливо те, що він зовсім не "дає" те, що вимірює (тиск, струм тощо), а лише фіксує.
Не думав, що тут можуть бути непорозуміння.
Приклад. Амперметр - вимірювач струму. Він кількісно вимірює величину параметра.
Датник руху не вимірює рух кількісно. Він лише надає інформацію про наявність руху. Таке собі примітивне око без мозку.
Ізі - то засмічення української мови англійським суржиком. Такий собі українгліш.
Звертаю увагу поважного панства на те, що вікіпедія не є джерелом наукової інформації.
Продовження.
І вибір насправді між двома варіантами, які є в фахових словниках: давач і датник. Про "давач" я вже писав.