Слово складається з двох частин "римо" та "гра", що передає суть явища: гру з римою. Його легко запам'ятати, до того ж відразу зрозуміло про що мовиться.
Добродійко Валеріє, деякі завсідники Словотвору вважають, що що одне чуже слово в жодному разі не можна заміняти іншим чужим словом, тож не можуть сприйняти перекладів, що містять «рим-».
Що ж до самого перекладу, то я б надав перевагу не складному слову, а словосполуці.
Слово складається з двох частин "римо" та "гра", що передає суть явища: гру з римою. Його легко запам'ятати, до того ж відразу зрозуміло про що мовиться.
—
Суржик.
Добрий вечір. Я Вас почула. А як щодо «римованка»?
Слово "рима", як і моск. "рифма", англ. "rhyme" походять із фр. "rime".
Українською то можна перекласти як ~"чота", "чітне слово, строка", либонь.
Добродійко Валеріє, деякі завсідники Словотвору вважають, що що одне чуже слово в жодному разі не можна заміняти іншим чужим словом, тож не можуть сприйняти перекладів, що містять «рим-».
Що ж до самого перекладу, то я б надав перевагу не складному слову, а словосполуці.