Можете обґрунтувати?
Чому дурня? "Рубцева тканина — перша ознака хронічного гепатиту" наприклад.
Бо це моє слово
Подивіться, що таке рубцювання. Це не тільки фіброз.
ციკატრიზაცია
(ლათ. cicatrix ნაწიბური) - შეხორცების პროცესი, რასაც თან ახლავს ნაწიბურის განვითარება. დანაწიბურება.
Source: გოგიჩაძე, გ. სამედიცინო ტერმინოლოგიის ქართულ-ინგლისურ-რუსულ-ლათინური განმარტებითი ლექსიკონი / გ. გოგიჩაძე, ა. გედენიძე, ჯ. ჭუმბურიძე ; [რედ.: ნოდარ ჭიჭინაძე, ალექსანდრე ქორელი]. - თბ. : მერიდიანი, 2009. - 496გვ. ; 20სმ.. - ბიბლიოგრ.: გვ. 394-395.
"рубцювання
(лат. cicatrix рубець) - процес загоєння, який супроводжується розвитком рубця. рубцювання."
І?
Не знаю, не буду робити вид, наче я тямлю
Та я добродію Роману написав, а то знову буде писати, що нехтують його питанням
Ну, добродій Роман у всіх науках тямить, я б із ним не сперечалася 🤓
Я це намагаюсь робити все менше — виїсть весь мозок 🥶😱🤭
Я не "виїдаю мозок", а ставлю слушні, здебільшого прямі запитання. Наприклад:
Звідки в "живний" Й?
Як Ви розумієте слово "неорганічний" (своїми словами)? Ви просто нехтуєте мої запитання
Додайте слово й розбирайтеся 🤷♂️
Я жодного разу на казав нічого подібного. Але, наприклад, тямлю в програмуванні, фізиці, хімії, біології, хоча, звісно, далеко не в усіх галузях, тільки в тих, які мені цікаві/треба.
Наприклад, я питаю, яке значення має слово "просякати" від якого походить спроба перекладу "просяк" до "осмос". Добродію Ярославе, Ви знехтували це запитання.
Я питав, як Ви по-своєму розумієте слово "орагнічний". Ви знехтували.
Щодо мене: якщо я хочу й можу, я часто досліджую вибране питання, наприклад, утямок, що цікавить мене.
<Щодо мене: якщо я хочу й можу, я часто досліджую вибране питання, наприклад, утямок, що цікавить мене>
<<А наспрвді не хочу й не можу, а ліплю дурні переклади навмання. А щоб переклади були ще дурнішими, ліплю купу суфіксів, префіксів, суфіксоїдів, префіксоїдів >>🤷♂️😁
С. Нечай, 2003, с. 586
А чому так?