Пояснюю навіщо - якщо повернути давньоруську назву на позначення фінських племен, то можна буде уникнути плутанини між фінами у вузькому значенні (народом Фінщини) і широкому (всіма представниками фіно-волзьких мов). Згодьтесь - речення "фінська є частиною фіно-волзьких мов" є гірше, аніж "фінська є частиною чудсько-волзьких мов"
Я б додав чудь до угро-фінських племен, мов, групи, а не до фінських. Щоб було коротше
Чудська мовна група, чудські племена.
Але фіно-волзькі мови 🤷♂️
Я так і планував зробити, але фіно-угри вже усталений термін, а чудь в значенні фінських народів і більш відповідає давньому терміну слова, і знову-ж таки дозволить уникнути невеликої плутанини.
Чудь - давньоруське слово на позначення різноманітних фінських племен.