{ˈpʏsʲkɐ ~ ˈpʷʏsʲkɐ ~ ˈpysʲkɐ ~ ˈpʷysʲkɐ ~ ˈpʉsʲkɐ ~ ˈpʷʉsʲkɐ ~ ˈpʷy̼sʲkɐ ~ ˈpʷi͡β̞sʲkɐ ~ ˈpɞsʲkɐ ~ ˈpʷɞsʲkɐ ~ ˈpʊ̯͡ɞsʲkɐ ~ ˈpʊ̯͡œsʲkɐ ~ ˈpʷo̝sʲkɐ ~ ...}.
Желехівський ІІ, 64: піська "Inzicht; Підозрінє".
В ЕСУМ не'ма.
Віді, є від передчепа pw-/po- та корене isc- в iscati; тобо від приблизного значення *"вишукування (вини)".
Célo tésno.
Може змінити хоч якось? Щоб не так грубо. А Ви ще з "срача" сміялися.
Дав ім правильні вимови, достатні для того, аби його відрізнити від того вятського слова, яке Ви маєте на увазі.
Origin:
early 16th cent. (in the sense ‘enter (a document) on the official register’): from Latin insinuat- ‘introduced tortuously’, from the verb insinuare, from in- ‘in’ + sinuare ‘to curve’
Якщо в основі поняття "кривий" та "перекручений", пропоную йти за походженням.
r2u.org.ua: інсинуація