"Походження: у москвинів холодець."
У москалів и чудо, и диво є, и що? Дайте джерело відки Ви взяли, Михасе, що се слово є черпаним.
Нащо вам джерело, ми тут українську мову розвиваємо чи джерела шукаємо? Є українські відповідники цьому слову, я пропоную використовувати саме їх, а не слово однакове з москвинським
То Ви бачите розвиток української мови в тому, щоб викорінювати питомі вкраїнські слова, які суть схожі з московською?
Своїми руками рідну мову душите.
Дорогенький,а який тоді сенс у існуванні Словотвору? Я навіть не пропоную створити якісь нові слова, лишень використовувати слова які давно існують в українській мові замість слова однакового з москвинським
Смисл в існуванні Словотвору такий, щоб глядіти відповідники/переклади ЧЕРПАНИМ словам, а НЕ ПИТОМО вкраїнським. За Вашою логікою слід замінити слова диво, чудо, мама, рука, нога, голова тощо. Українська мова багата не тим, що викидає свої слова на смітник, а в тому, що вона творить лише свої особливі нові слова й явища в їй.
За моєю логікою, коли є оригінальне українське слово, то перевагу потрібно надавати йому, а не москвиноподібному. Зрештою чи можна серйозно говорити про те що слово холодець не черпане, якщо є в мові инші слова котрі означають то саме?
Слово не є московське, а наше.
Ми тут розвитком української мови займаємося, а не її консервацією за московським зразком
Холодець, борщ, голубці, вареники, сирники - це все страви української кухні.
"Молодець, бо поїв весь холодець" (Нар. пр.).
На Івано-Франківщині та Львівщині холодець також називають драглями, наприклад.
Nou, bõdy i xolodeç i drẽgli i guigykui i stoudeiny ci stoudeneç i drugeneç ci drugenina.