Книга без купюр.
фр. coupure «купюра; вирізка (газетна); поріз, розріз» є похідним від couper «різати; стригти; кроїти; перетинати».
Напр: "Якщо моя драма не вийде з цензури або вийде з вилуками (купюрами), то я надішлю її Вам. "Книга без вилук".
Imena na -a wd <crayati> ci <croyiti>.
Imena wd déyeslova <tẽti (← *tyntey), tn- (← *tyn-)>; <tin> (*y → *i) ← *tin-o-s, <tna> ← *tyn-a-.
Було б розумніше подать різні значіння окромо, щоб не було плутанини.
Йой, розплутав би хто бідолашних заплутаних французів.
Згоден.
Напр: "Якщо моя драма не вийде з цензури або вийде з вилуками (купюрами), то я надішлю її Вам.
"Книга без вилук".