Значення слова
Нанофанерофіти — карликова життєва форма рослин у системі Раункієра.
Приклад вживання

Нанофанерофіти становлять асоціацію карликових (менше 2м) дерев і чагарників, адаптованих до різних несприятливих умов північних або аридних зон.

Походження

від грец. νᾶνος — гном, карлик, φανερός — явний, φυτόν — рослина

Приклади в інших мовах

нанофанерофиты

Варіанти написання
нанофанерофіт
Слово додав

Перекладаємо слово нанофанерофіти

низькорості
1
7 травня

Із чого видно, що це фанерофіти?

8 травня

З того, що хамефіти й гемікриптофіти в мене мають інші означення 🤷‍♂️🙃

8 травня

"У Вас"? Із самого слова з чого видно, що йдеться про фанерофіти? І де одностайність?
І головне. Як зі слова зрозуміти, що йдеться саме про бруньки?

8 травня

Як ознаку розподілу й суть видно із самого слова, а не з того, що "хамефіти й гемікриптофіти в мене мають інші означення"? Із самого слова ні ознака розподілу, ні положення бруньок не випливає, якщо не знати, що Вам так заманулося

8 травня

Якщо із "високорості", усупереч усім правилам, можна припустити, що це "фанерофіти", начхавши на принціпові відмінності ознак і вигадавши з повітря, що йдеться про бруньки, то з "низькорості" те, що це "фанерофіти", не слідує ніяким чином узагалі.

8 травня

Чи хочете сказати, що якось слідує? Якщо так, як?

8 травня

А в терофіти Ви куди бруньки засунете? В проміжність?
Це як у вас промежо- в якомусь слові 🤦‍♂️

8 травня

Ви нехтуєте моє запитання, переводячи на інше. Питаю іще раз: "Якщо із "високорості", усупереч усім правилам, можна припустити, що це "фанерофіти", начхавши на принціпові відмінності ознак і вигадавши з повітря, що йдеться про бруньки, то з "низькорості" те, що це "фанерофіти", не слідує ніяким чином узагалі.
Чи хочете сказати, що якось слідує? Якщо так, як?"

8 травня

Щодо терофітів: вони бруньок не мають, тому й у слові-перекладі їх немає. Спробуйте, будь ласка, зрозуміти різницю між "терофіти" й "однорічні".
Я на Ваше запитання відповів. Прошу відповісти на моє

дрібновисокобруньці
0
Роман Роман2 7 травня
7 травня

Невже Ви не розумієте, що виходить якась дурня?
Це ще я всі инші 14 не додав.
Навіть не уявляю, які там будуть дрібнезно й дрібнющовисокобруньці 😵

7 травня

І які ж це "інші 14"?) Нумо-нумо))

7 травня

Додавайте, Ви ж уже знайшли 🤭
Там тільки 3-4 ще можна додати

7 травня

Знайшов, але Ви знайшли перші, за Вами переважне право.
Як там із цитатами справа?

7 травня

Додавайте всі -- побачимо. Поки що все цілком як слід: "високобруньці" -- "ті, у яких бруньки високо". Що неясно?
Іще. Можете, будь ласка, додавати посилання, що підтверджують використання слів у науковій спільноті? Бо "нанофанерофітів" я знайшов ну дуже мало

7 травня

Це ж Ви хвахівець, а не я 🤷‍♂️
Маєте знати ці терміни. А не тільки те, що насмикали у Вікі.

7 травня

Сам Раункієр вважав ці поділу умовними (почитайте лиш), не дуже-то розрізняючи мікро- й нанофанерофітів

7 травня

Якраз почитав. Не Вас, а фахову літ-ру
Мікро — 2-8 м
Нано — нижче 2 м.

7 травня

Джерело можна?

7 травня

А ще почитав про 5 типів, які Ви згадували.
Фанерофіти
Хамефіти
Гемікриптофіти
Криптофіти
Терофіти

Так от, за його клас-ю
Криптофіти поділ. на 3 підтипи:
Геофіти
Гелофіти
Гідрофіти.
І багнорості повністю підходять до гелофітів.
Тадам!!!

7 травня

А цитату тоді можна, якщо це нібито так?

7 травня

"Це ж Ви хвахівець, а не я 🤷‍♂️"
Але Ви краще за всіх фахівців разом узятих знаєте, яких тварин слід вважати середніми, а які -- дрібними

7 травня

Не кажіть за всіх, бо досі не надали жодної фах. літ-ри. Тільки невідомо звідки насмикані думки.
Якщо Ви й досі самі не розібрались, то я тут до чого 🤷‍♂️🤭

А якраз мої дрібнодонці цілком підходять для означення мейобентосу, або мезозообентосу 🤷‍♂️
Тадам!!!

7 травня

Бре... Неправда. Я ще вчора "авансом" дав декілька посилань. Тепер жду відповіді на свої заптиання

7 травня

"Helophytes, By Helophytes I mean those Cryptophytes which exclusively, or at any rate chiefly, grow in soil saturated with water, or in the water itself, from which the leaf- and flower-bearing shoots emerge.

Helophytes do not therefore include all the plants ordinarily known as marsh plants, but only those of them which are Cryptophytes j i.e. they are able to make use of a quality of the environment for protecting their surviving buds, which are situated in the water or in the saturated mud at the^ bottom of the water."
Сам Раункієр Вам каже, що не все, що росте на болоті/багні, гелофіт. Що ще Вам треба?

7 травня

Так я й про це написав, що додав багнерості, щоб не плутати з рослинами, що ростуть на болоті.
Тому й додав — багнорості 🤷‍♂️
Ви просто не знаєте, як утворюється термінологія. Тому й ліпите кілометрові незграбні покручі.
Достатньо додати "два слова", щоб стало зрозуміло, що багнорості — це гелофіти, а не, наприклад, вільха, що живе на болоті 🤷‍♂️🤭

7 травня

"Не знаю, як утворюється" )))
Тут слово не підходить незалежно від значення "багно". Почитайте ще раз, що я цитував: не все, що росте в багні, гелофіт. Почитайте того, хто розподіл запропонував. Деякі гідрофіти можуть рости з багна.
І самі почитайте, як утворюється

7 травня

І як там справи з цитатами?

7 травня

Якраз Ви не розумієте, схоже, принциповість різниці СЕРЕДОВИЩА/УМОВ і ВЛАСТИВОСТЕЙ істот, і суттєвість розрізнення розподілів на основі цих ознак.
Я давно зрозумів, що Ви маєте на увазі "багно" в значенні "мул", "багнюка", ще до того, як Ви вперше на це вказали. Але це хибна путь: "багнорості" -- "ті, що ростуть у багні". Указує на умови існування, а не на властивість рослини, указує на хибну ознаку розподілу. Повторюю, не все, що росте на багні (=багнюка, мул), є гелофітом, а тільки ті рослини, у яких бруньки у дні, нижче його рівня. І це значення "багнорості" не передає.
Наведу іще приклад, якщо Ви зможете зрозуміть: у пустелях ростуть ксерофіти, і ніщо інше там рости не може. Навіть знехтуємо те, що ксерофіти можуть рости не тільки в пустелі.
Отже. "Пустелерості" умовні -- "ті, що ростуть у пустелі". Розподіл за МІСЦЕМ, УМОВАМИ, середовищем існування.
"Ксерофіти" -- розподіл за здатністю переносити посуху.
Також це може бути "галофіт", якщо це солончаки.
Також це обов'язково "геліофіли".

"Пустелерості" -- обов'язково "ксерофіти" (припустімо). "Ксерофіти" (припустімо, хоча це не так) -- обов'язково "пустелерості". Але, хоча одне обов'язково виходить з іншого, це розподіл за різними ознаками, нехай і взаємозалежними. Я вже проводив порівняння із морями: якщо це "солоне море", то це обов'язково "синє море", і навпаки. Але "солоне море" й "синє море" -- не взаємозамінні втямки, бо описують море за різними ознаками, хоча кожне є ОБОВ'ЯЗКОВИМ наслідком іншого.

У нас же не так. Якщо рослина росте в багні (мулі, багнюці), це зовсім не означає, що її бруньки відновлення нижче дна. І на це вказав сам Раункієр

7 травня

"А якраз мої дрібнодонці цілком підходять для означення мейобентосу, або мезозообентосу 🤷‍♂️
Тадам!!!"
Докази, цитати?

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями