двѡр
dvœr
Хоч у Словарї Желехівского(Т.1, ст.174) й нї дано пряме значеня 'палıата', 'Schloß', ани 'дворὀк(Palast)', він дає котрий ин цінний телїш. Двірни́й–2) viel Burgen u. Gemächer enthaltend–тὀи что умѣшчаıеть богато городѡу(у товцї castle) и свѣтлиц(тут Gemach тякне яг. chamber, room, у рускій радше тому же 'палıата'). Двірни́к–m. Schlossherr–володарь/господарь за́мка, двѡрка. Тому я мню вож рус.двѡр може право тячи тяму 'chamber, House(in parliament); Kammer' и тоже 'Palast, Schloss'.
До встаннего пор. хорв. дво̑р–'за́мὀк, дворὀк; двѡр(court)'.
Похідні слова(переклади) могли би бути:
House of Lords–Двѡр Господарь, Двѡр Боıарин;
House of Commons–Двѡр Лıоуда, Двѡр Народа;
House of Representatives–Двѡр Іауник/ІАуник.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53609-svitlycja.html#show_point