1
00:00:02,000 –> 00:00:03,782
[Not Just Bikes]
2
00:00:03,882 –> 00:00:05,281
[велосипедний дзвіночок]
3
00:00:07,060 –> 00:00:08,230
У мене є список тем,
4
00:00:08,310 –> 00:00:10,472
які я хочу розглянути
на цьому каналі.
5
00:00:10,602 –> 00:00:12,727
Найпершим,
що я заніс у цей список
6
00:00:12,807 –> 00:00:16,182
переїхавши сюди, були дороги
тільки для велосипедистів.
7
00:00:16,282 –> 00:00:19,218
Бо хоч я й відвідував Нідерланди
півтора десятка разів і
8
00:00:19,362 –> 00:00:22,462
переглядав
відео з каналу Bicycle Dutch,
9
00:00:22,562 –> 00:00:25,201
я був зачарований тим,
наскільки вони чудові.
10
00:00:26,480 –> 00:00:28,862
Тепер, коли ми живемо в
Амстердамі якийсь час,
11
00:00:28,962 –> 00:00:32,342
ця тема здається чи не занадто
нудною, щоб її охопити.
12
00:00:32,442 –> 00:00:34,702
Я їжджу цими дорогами
кілька разів на тиждень,
13
00:00:34,802 –> 00:00:37,801
і тому очікую їх
усюди, куди поїду.
14
00:00:39,750 –> 00:00:41,021
Тож для цього відео
15
00:00:41,091 –> 00:00:43,862
я спробую пригадати,
який я був захоплений,
16
00:00:43,911 –> 00:00:47,001
доки велодороги не стали
моїм щоденним досвідом.
17
00:00:47,920 –> 00:00:50,681
Ну ж серйозно,
хіба вони не чудові‽
18
00:00:54,040 –> 00:00:57,702
Посібник CROW називає їх
“велосипедними магістралями”.
19
00:00:57,802 –> 00:01:00,664
Але це слово
майже завжди використовується
20
00:01:00,814 –> 00:01:04,764
для національних маршрутів,
а не маршрутів у межах міста.
21
00:01:04,922 –> 00:01:06,342
Тож для цього відео,
22
00:01:06,442 –> 00:01:09,982
я неправильно
називатиму їх «велосипедними дорогами».
23
00:01:10,082 –> 00:01:12,622
Подати скаргу про
неправильний ужиток термінології
24
00:01:12,722 –> 00:01:14,123
можна в коментарях нижче.
25
00:01:15,760 –> 00:01:18,796
Так от, у кожному місті,
де я взагалі жив,
26
00:01:18,896 –> 00:01:21,806
були рекреаційні чи
багатофункціональні стежки,
27
00:01:21,886 –> 00:01:23,462
але то не були велодороги.
28
00:01:23,562 –> 00:01:27,148
Не схожими на велодороги
були й лондонські супервеломагістралі,
29
00:01:27,248 –> 00:01:29,450
чия назва є найтупішою з-поміж
30
00:01:29,500 –> 00:01:31,222
будь-якої велоінфраструктури в світі.
31
00:01:31,322 –> 00:01:33,902
Ці «супервеломагістралі» є
майже те саме,
32
00:01:34,002 –> 00:01:36,182
що й звичайні велодоріжки
33
00:01:36,282 –> 00:01:38,321
уздовж будь-якої магістралі
в Нідерландах.
34
00:01:40,320 –> 00:01:42,920
Головна ж відмінність
полягає в тому, що коли інші
35
00:01:43,030 –> 00:01:45,800
міста прокладають велодоріжки
там, де це легко зробити,
36
00:01:45,910 –> 00:01:48,422
приміром на місці занедбаної
колії чи в парку,
37
00:01:48,522 –> 00:01:50,942
ці велосипедні дороги
є частиною ширшої мережі
38
00:01:51,042 –> 00:01:53,332
і явно створені
для сполучення місць,
39
00:01:53,462 –> 00:01:55,742
де б ви СПРАВДІ хотіли побувати,
40
00:01:55,842 –> 00:01:57,347
як-от до спортивної
арени,
41
00:01:57,447 –> 00:01:58,850
парку,
42
00:01:58,943 –> 00:01:59,953
школи,
43
00:02:00,052 –> 00:02:01,683
басейну,
44
00:02:01,805 –> 00:02:03,382
чи госпіталю.
45
00:02:03,542 –> 00:02:05,529
Тож я їжджу ними
регулярно бо
46
00:02:05,609 –> 00:02:07,729
вони є найшвидшим
і найзручнішим способом
47
00:02:07,839 –> 00:02:09,361
діститися, куди мені потрібно.
48
00:02:12,560 –> 00:02:14,395
Проєктовано ці велодороги
за найвищим
49
00:02:14,515 –> 00:02:16,142
стандартом,
де тільки можливо.
50
00:02:16,242 –> 00:02:18,343
Це означає, що вони
щонайменше один метр
51
00:02:18,453 –> 00:02:21,093
завширшки в кожен бік,
із гладким червоним асфальтом
52
00:02:21,193 –> 00:02:23,422
і без будь-яких перешкод
чи різких поворотів.
53
00:02:23,522 –> 00:02:27,050
Це робить їх надзвичайно безпечними,
навіть за нідерландськими мірками.
54
00:02:27,400 –> 00:02:29,862
Беруть до уваги
навіть вітер,
55
00:02:29,962 –> 00:02:32,680
щоби на маршрутах не
було занадто вітряно.
56
00:02:33,122 –> 00:02:35,943
Краще за це й
бути не може!
57
00:02:37,160 –> 00:02:40,662
Ці маршрути докорінно змінили
для мене досвід на велосипеді.
58
00:02:40,762 –> 00:02:43,662
Я ніколи не вважав себе “велосипедистом”.
59
00:02:43,762 –> 00:02:45,902
Волію їздити трамваями й потягами.
60
00:02:46,002 –> 00:02:48,542
Я їхав велосипедом
у багатьох місцях, де жив,
61
00:02:48,642 –> 00:02:51,142
але мені це поправді
не дуже й подобалося…
62
00:02:51,242 –> 00:02:53,662
Не подумайте, мені подобалася
вправа. Безумовно.
63
00:02:53,762 –> 00:02:56,586
Але загалом я їздив велосипедом
бо так було швидше,
64
00:02:56,706 –> 00:02:59,186
ніж їхати нестерпно повільним
громадським транспортом,
65
00:02:59,286 –> 00:03:00,646
що завжди
стояв у заторі.
66
00:03:01,800 –> 00:03:03,598
Я все ще їду велосипедом,
67
00:03:03,718 –> 00:03:06,312
бо це найшвидший
спосіб пересування,
68
00:03:06,388 –> 00:03:08,841
але на велодорозі,
я цим справді насолоджуюсь.
69
00:03:10,480 –> 00:03:13,366
Я ніколи не усвідомлював,
скільки часу їздивши велосипедом
70
00:03:13,432 –> 00:03:15,426
я хвилювався про машини.
71
00:03:15,496 –> 00:03:18,422
Навіть на відокремленій
велосмузі, усе одно є бічні вулиці,
72
00:03:18,522 –> 00:03:21,721
за’їзди, припарковані
вантажівки й перехрестя.
73
00:03:22,360 –> 00:03:24,524
Але на велодорозі
можна легко й швидко
74
00:03:24,654 –> 00:03:28,121
дістатися з пункту А в пункт Б,
ніколи не перестрівши машину.
75
00:03:30,400 –> 00:03:32,784
Коли ж велодорога й
перетинається з автомобільною,
76
00:03:32,854 –> 00:03:34,864
машини будуть
їздити зверху на естакаді,
77
00:03:34,934 –> 00:03:36,684
коли велосипедисти їздитимуть знизу,
78
00:03:36,754 –> 00:03:38,804
зовсім не переймаючись автотранспортом.
79
00:03:39,240 –> 00:03:41,317
Це все частина
нідерландського підходу щодо
80
00:03:41,387 –> 00:03:43,667
розділення маршрутів, якими їздять автомобілі,
81
00:03:43,737 –> 00:03:45,536
із тими, де їдуть велосипедисти.
82
00:03:45,625 –> 00:03:47,841
Але детальніше в майбутньому відео.
83
00:03:49,282 –> 00:03:51,412
Коли ви доїдете до перехрестя
з іншою велодорогою,
84
00:03:51,462 –> 00:03:54,037
ви ніколи не побачите чогось іншого
крім знаку “дай дорогу”, бо
85
00:03:54,147 –> 00:03:56,087
КЛЯТІ СВІТЛОФОРИ
ТА СТОП-ЗНАКИ
86
00:03:56,167 –> 00:03:57,782
ПОТРІБНІ ЛИШЕ ЧЕРЕЗ МАШИН!
87
00:03:57,882 –> 00:03:59,881
Ох, як я ненавиджу стоп-знаки!
88
00:04:01,952 –> 00:04:03,762
Це означає, що на
мережі велодоріг,
89
00:04:03,832 –> 00:04:06,182
вам майже ніколи
не доведеться зупинятись,
90
00:04:06,242 –> 00:04:08,881
що робить поїздки велосипедом
надзвичайно легкими.
91
00:04:10,430 –> 00:04:12,372
Хоча велодороги
покликані передусім
92
00:04:12,482 –> 00:04:14,182
з’єднати між собою
важливі точки
93
00:04:14,282 –> 00:04:15,742
на великих відстанях,
94
00:04:15,812 –> 00:04:19,674
зазвичай уздовж лінії
розміщено й інші важливі місця.
95
00:04:20,242 –> 00:04:23,881
Як ця велодорога,
на якій є вокзал
96
00:04:24,400 –> 00:04:27,601
Або ця, що має прямий
доступ до велопарковки.
97
00:04:28,670 –> 00:04:31,269
Є навіть кілька велосипедних
доріг, які лежать просто
98
00:04:31,359 –> 00:04:34,039
навпроти будинків, що робить
передній простір досить тихим.
99
00:04:35,920 –> 00:04:37,396
Бува, я з’їжджаю з маршруту,
100
00:04:37,496 –> 00:04:39,496
щоби їхати велосипедною
дорогою,
101
00:04:39,596 –> 00:04:42,451
навіть якщо є коротший
шлях звичайною вулицею,
102
00:04:42,541 –> 00:04:44,941
просто тому,
НАСКІЛЬКИ вони приємні.
103
00:04:47,183 –> 00:04:48,553
Тож відтепер,
я старатимуся
104
00:04:48,623 –> 00:04:50,483
не приймати велодороги
за належне,
105
00:04:50,543 –> 00:04:52,392
і їздячи ними,
я намагатимуся цінувати
106
00:04:52,463 –> 00:04:55,283
плідну працю нідерландських
інженерів та планувальників,
107
00:04:55,343 –> 00:04:56,737
які доклали
шалених зусиль,
108
00:04:56,797 –> 00:04:58,497
щоби зробити мої
щоденні поїздки
109
00:04:58,567 –> 00:04:59,833
якомога простішими
110
00:04:59,893 –> 00:05:00,736
та без стресу.