29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!

Anastasiia Zhytska

2
отримано голосів за переклади
3
віддано голосів за переклади

Додані переклади 1

2 з прийдешніми святами с наступающим

Улюблені переклади 3

з прийдешнім с наступающим
отакої вау
рівень інтелекту ай-кʼю

Додані коментарі 22

13 січня 2021
Anastasiia Zhytska прокоментувала

що? нiчого не зрозумiла. я взяла Вашi двi фрази i просто скопiювала. Ви перечите самi собi.
коротше кажучи, кожен лишиться зi своєю думакою.

Я, на жаль, не змогла донести до всiх думку стосовно рацiональностi та адекватностi пiдходу до вживання слiв

13 січня 2021
Anastasiia Zhytska прокоментувала

У тiй самi Польщi вiтають - "z okazji nadchodzacych swiat..", тому свята, що надходять це це рiч, яка iснує лише в рос мовi.

13 січня 2021
Anastasiia Zhytska прокоментувала

Ще раз, сайт створений для того, щоб шукати заміни запозиченням. Це Ваша фраза пicля приведення моєi цитати. Що саме було вирвано контексту?

13 січня 2021
Anastasiia Zhytska прокоментувала

ну от.слово бздура-чисто польське,чому його вживати,якщо ми за чисто українське тут всi?
..«класичним» мовам,тобто мовам,що свого часу були літ мовами для певних регіонів,на яких було створено багату літературу та які спричинили вплив на мови-наступники

13 січня 2021
Anastasiia Zhytska прокоментувала

як ми вирiшуватимемо, якi слова вилучати, якi нi? за принципом, "московськi" вилучаємо, а польськi - окей, бо сторюють враження чистої української мови? турецькi - теж ок, бо давно було?