Не можна називати посміхайчиком. Вибачте, але українці втрачають здатність мислити по-українськи. "Посміхатися" перекладається російським словом "ухмыляться", а "усміхатися" — "улыбаться". Посмішка може бути кривою, зловісною, зверхньою тощо. Згадайте, як Остап Вишня назвав свої гумористичні оповідання, хіба "Посмішки"? Тому правильнішим відповідниками мали б бути "усміхайчик", "усміхайлик".
Не можна називати посміхайчиком. Вибачте, але українці втрачають здатність мислити по-українськи. "Посміхатися" перекладається російським словом "ухмыляться", а "усміхатися" — "улыбаться". Посмішка може бути кривою, зловісною, зверхньою тощо. Згадайте, як Остап Вишня назвав свої гумористичні оповідання, хіба "Посмішки"? Тому правильнішим відповідниками мали б бути "усміхайчик", "усміхайлик".