Баєри зі всього світу завітали до Парижу цього тижня.
англ. buyer — покупець.
Невірно передає суть роботи баєра. Частіше за все він працює в торговій компанії, і сам перекупником не є.
Наче слово "buyer" добре передає тяму, згадану в описі сторінки.
-щик не московське? Здається, тут має бути -ник чи -ець
так, можливо ви праві і краще закупник
"Ви праві"?
Невірно передає суть роботи баєра. Частіше за все він працює в торговій компанії, і сам перекупником не є.
Наче слово "buyer" добре передає тяму, згадану в описі сторінки.