Значення слова
Еугалофіти — найбільш стійкі рослини, які накопичують у вакуолях значні концентрації солей.
Приклад вживання

Багато з еугалофітів мають м'ясисті листки і стебла, цитоплазма їхніх клітин дуже стійка проти високого вмісту солей, які нагромаджуються в них у великих кількостях (солерос, сведа, деякі пустельні напівчагарники). Ростуть на солончаках.

Походження

від грец. εύ- — повністю, ἅλς — сіль, φυτόν — рослина

Приклади в інших мовах

мскв. эугалофиты

Варіанти написання
еугалофіт, справжні галофіти
Слово додав

Перекладаємо слово еугалофіти

солончакорості
1
Ярослав Мудров 16 травня
16 травня

Вони ж не тільки на солончаках ростуть

16 травня

Та й одностайність

солянки
1

Так їх сьогодні називають

Ярослав Мудров 16 травня
16 травня

<Так їх сьогодні називають>

Cto? Cde? Ne uigadouite. Ya'smi nicde ne mœugu naiti tacoho znacyeinïa ou slova ‹soleanca›. I co bui, ‹soleanca› ne dasty rozlõciti "a halophyte" œd "a euhalophyte".

16 травня

Якщо не будете нічого вигадувати, зможете ще з десяток осідків знайти

солончаці
0
Роман Роман2 17 квітня
18 квітня

‹-ці› ?

Yac e tuar u ôdniné?

16 травня

За намагання утворити коротке слово +
За слово –

16 травня

-

Tuar ‹sòlônciaçi› e mnogina œd ‹sòlônciac› cyto znacity "1) dougie sòlona persty, a highly salted ground", 2) "2) dougie sòlono ozero; a highly salted lake", ôtge zagalnoe znacyeinïe e "a highly salted place* — ne "something that grows on such a place".

солонорості
0
Роман Роман2 17 квітня
16 травня

Ne uirazity rœuzniçõ meidyu "halophyte" ta "euhalophyte", tomou: -

16 травня

_

справжньосолонорості
0
Роман Роман2 16 травня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
18 квітня

« Походження
від грец. glykýs — солодкий, halos — сільp, hytón — рослина »

Cde e tam γλυκύς u ευαλόφυτος?

18 квітня

Виправив

18 квітня

«Виправив»

Dgr. ‹εὖ, εὖ-› ne znacity "póunœstïõ" a "dobré, dobro-".

18 квітня

Що надибав, те й написав 🤷‍♂️

16 травня

dobrosolobuily

/ˈdobroˌsolobɘ̞lʲ, ˈdobroˌsobɤlʲ/

___
Tuoryeno cerpanomy pèrecladomy gr. ευαλοφυτον, cde ευ- "dobro-" u znacyeinïé "dougie" (porœunaite i rous. ‹dobré› = "dougie, veilmi", vìdyite ATSSOuM: sum.in.ua: dobre , 2. znacyeinïe) + solo- za "-αλο-" (tout e ‹solo-› radxie œd "soliti → ‹-sœul› "solyeinïe", ne preamo œd "sœuly") + ‹buily› za "φυτον, plant" (porœun. rous. ‹builïe, builina› "plant, zeilïe", drous. ‹buily› *a plant", ta ‹-buily› u ‹ceornobuily›); ôtge ‹dobrosolobuily› e *"buily na dobrosolé" = "a plant on a well ( = very) salted [ground]".

Поділитись з друзями