Якщо Ви про неоднозначність, то "деревоживці" можна радше зрозуміти як "ті, що живуть на дереві".
Якщо про "мерхлівців": поясніть, будь ласка. Ви додали переклад, який там, на мою думку, ні в тин ні в ворота, зовсім не стосується того, про що йдеться
Добре.
Але мені здається, що трохи неоднозначно
Можете, будь ласка, там "мерхлівців" пояснити?
Який Ви нудний 🤭🙈
Якщо Ви про неоднозначність, то "деревоживці" можна радше зрозуміти як "ті, що живуть на дереві".
Якщо про "мерхлівців": поясніть, будь ласка. Ви додали переклад, який там, на мою думку, ні в тин ні в ворота, зовсім не стосується того, про що йдеться