змінило своє першорідне значення, "Формений, звичайно обшитий галунами, одяг для швейцарів, лакеїв і т. ін.", фр. livrée «одяг, що надається князями слугам» пов’язане з livrer «видавати, вручати», яке походить від лат. lībero «звільняю, віддаляю, захищаю, даю», пов’язаного з līber «вільний»;
брендування – знакування.
Утворено як віддієслівний іменник наслідку словотвором, який знищили за радянського союзу. Читай Секрети української мови.