ЕСУМ: забрушо́ваний "запечатаний (про мед у вуликах)", з посиланням на словник Яворницького.
Хоча ЕСУМ і веде се слово від бруса́ти "пакувати", ведучи його вз бруса́к "вид торби" (з нім. Brotsack "міх під хліб≈їжу"), дане слово ("забрушо́ваний") може йти від питомого дієслова брусити, одним із значень якого є й "мастити, замащувати, мазати" (←"терти"), що через значення "замазати, замащувати" могло би пояснити розвиток значення "запечатаний" у слова забрушо́ваний.
Слово бру́ша є творено від дієслова брусити (тут у розуміння "терти" → "мазати, мастити" → "затирати, замащувати" → "запечатати") чепенем *-y-a- ги в: *sad-y-a "саджа" ← sad-i-ti "сади", *wol-y-a- "воля" ← *wol-i-ti "волити", *bour-y-a- "буря" ← *bour-i-ti "бурити", *nos-y-a- "ноша" ← *nos-i-ti "носити" тощо.
ЕСУМ: забрушо́ваний "запечатаний (про мед у вуликах)", з посиланням на словник Яворницького.
Хоча ЕСУМ і веде се слово від бруса́ти "пакувати", ведучи його вз бруса́к "вид торби" (з нім. Brotsack "міх під хліб≈їжу"), дане слово ("забрушо́ваний") може йти від питомого дієслова брусити, одним із значень якого є й "мастити, замащувати, мазати" (←"терти"), що через значення "замазати, замащувати" могло би пояснити розвиток значення "запечатаний" у слова забрушо́ваний.
Слово бру́ша є творено від дієслова брусити (тут у розуміння "терти" → "мазати, мастити" → "затирати, замащувати" → "запечатати") чепенем *-y-a- ги в: *sad-y-a "саджа" ← sad-i-ti "сади", *wol-y-a- "воля" ← *wol-i-ti "волити", *bour-y-a- "буря" ← *bour-i-ti "бурити", *nos-y-a- "ноша" ← *nos-i-ti "носити" тощо.
+
За слова пов'язані з бджолярством завжди +