Щомісяця близько 550 млн користувачів займаюиься твітингом.
від англ. tvitting
мскв. твиттинг
якщо зукраїнщити
+
Деколи на кнопках «поширити в твітері» пишуть замість «твітнути» «цвірінькнути».
Тоді "цвіркання". Від цвіркати (комусь в лице (собі в екран)). Глибше розкриває суть суспільної мережі.
Мені здається має змінитися звук, хоча це плутає
Не існує ніякого Твітера.
Не існує ніякого ексингу
Чого?
Ніхто так не каже, бо це найдурніша назва
Це від власної назви, що перекладати? Хіба твітення (-чення?) або сказати що просто дописування чи як
В походженні має бути tweeting
все ще прошу це замінити)) де ви аж таку форму взагалі взяли, через v
якщо зукраїнщити
+