"Усим", "усих"

Anton Bliznyuk

За останні роки 2 помітив усе частіше вимовно та письмово “усих” та “всим” при відмінюванні слів “весь/все/всі”. Раніше не чув такого взагалі. І говірковою таку рису назвати складно, не знаю навіть як би вона постала, оскільки там *ě, а перед /s/ якихось звукових обмежень не мало би бути. Як я розумію, таке чути в тих, хто раніше говорив московською, але й в московській такої вимови нема, бо там “е” під наголосом, не “и”, тому навіть надпоправленням таке не назвеш.

Роман Роман2

> За останні роки 2 помітив усе частіше вимовно та письмово “усих” та “всим” при відмінюванні слів “весь/все/всі”. Раніше не чув такого взагалі. І говірковою таку рису назвати складно, не знаю навіть як би вона постала, оскільки там \*ě, а перед /s/ якихось звукових обмежень не мало би бути. Як я розумію, таке чути в тих, хто раніше говорив московською, але й в московській такої вимови нема, бо там “е” під наголосом, не “и”, тому навіть надпоправленням таке не назвеш.

Так, до речі! Колись задумувався. але списував це або на північне походження, або на підсвідоме надвиправлення через, можливо, моск. вплив. Цікаве питання!