Новотвори в сучасній розмовній українській мові

Василь Кривоніс

Після початку повномасштабної війни Московщини проти України з’явилося чимало слів: ухилянт, ухілес, зйобок, зйобик, блекаут, блін (бліндаж), радєйка (радіостанція), йоблик (піхота ворога; пов’язано з тим, що за кожного знищеного ворога дають Е-бал, а потім просто поєднали з їбати, йобаний), кілзона (зона, де вражається майже все і ворог майже не має шансів пройти через неї) тощо.

До чого це я веду? Є потреба у записі їхньої етимології поки нам відомо і ці слова у вжитку, а також за необхідності знаходити чи створювати до них відповідники.

Ярослав Мудров

Після початку повномасштабної війни Московщини проти України з’явилося чимало слів: ухилянт, ухілес, зйобок, зйобик, блекаут, блін (бліндаж), радєйка (радіостанція), йоблик (піхота ворога; пов’язано з тим, що за кожного знищеного ворога дають Е-бал, а потім просто поєднали з їбати, йобаний), кілзона (зона, де вражається майже все і ворог майже не має шансів пройти через неї) тощо.

До чого це я веду? Є потреба у записі їхньої етимології поки нам відомо і ці слова у вжитку, а також за необхідності знаходити чи створювати до них відповідники.

Якщо це слова чужі/на чужій основі, вони вже тут перекладаються (кілзона, радіостанція тощо), а якщо на питомій, то навіщо знаходити до них відповідники?

Василь Кривоніс

Якщо це слова чужі/на чужій основі, вони вже тут перекладаються (кілзона, радіостанція тощо), а якщо на питомій, то навіщо знаходити до них відповідники?

Ярославе, прочитайте ще раз мій текст, там чітко вказано, що першорядним є питання запису етимології, а «за необхідності» відповідники. Етимологія — походження слова. Є сумніви, що українці через 100 років розумітимуть походження жартівливих слів на зразок ухілеса (ухилятися + Ахілес) та йоблика (Е-бал + йобаний).

Kuľturnyj aborihen

Василь Кривоніс
Погоджуюсь . Бо далі можливо буде слово вкорінене ,а звідки то взяли ,які письмові та звукові зсуви стануться ,наскільки слово видозмінетьця від першоджерела , тому дійсно поки є змога потрібно закріплювати походження.

Василь Кривоніс

Погоджуюсь . Бо далі можливо буде слово вкорінене ,а звідки то взяли ,які письмові та звукові зсуви стануться ,наскільки слово видозмінетьця від першоджерела , тому дійсно поки є змога потрібно закріплювати походження.

Тому буду радий, якщо кожен згадає якесь слово і запише його сюди, знаючи чи не знаючи етимологію, адже потім спільно можна знайти походження, аби не пропустити слова.

Carolina Shevtsova

вони вже тут перекладаються 

Вони не перекладаюцця, їх перекладають 😊

Ярослав Мудров

Якщо це слова чужі/на чужій основі, вони вже тут перекладаються (кілзона, радіостанція тощо), а якщо на питомій, то навіщо знаходити до них відповідники?

Ярославе, прочитайте ще раз мій текст, там чітко вказано, що першорядним є питання запису етимології, а «за необхідності» відповідники. Етимологія — походження слова. Є сумніви, що українці через 100 років розумітимуть походження жартівливих слів на зразок ухілеса (ухилятися + Ахілес) та йоблика (Е-бал + йобаний).

Через 100 років про ці слова ніхто не згадає, вони зникнуть і нікому не будуть потрібні. Як зникла купа слів-новотворів, про які ми забули, хоча начебто недавно їх часто чули/вживали. Етимологія тих поодиноких слів, що збережуться через кілька десятиліть чи століть, буде й так закріплена в словниках і без нас 🤭😉

Володимир Дволикий

Є такий словник, “Словотворчість незалежної України”, ще здається його чи що по роках робили, цікаво, чи хтось щось схоже продовжує

Василь Кривоніс

Через 100 років про ці слова ніхто не згадає, вони зникнуть і нікому не будуть потрібні. Як зникла купа слів-новотворів, про які ми забули, хоча начебто недавно їх часто чули/вживали. Етимологія тих поодиноких слів, що збережуться через кілька десятиліть чи століть, буде й так закріплена в словниках і без нас 🤭😉

Ярославе, хоч трохи відповідайте вашому славному прізвищу. Суть не у тому, що їх забудуть, а у тому, що комусь доведеться ці тексти читати з цікавості чи для роботи. Як у них буде розуміння тексту, якщо ніхто нічого не розписує? ЕСУМ не всі слова має розписані, бо з контексту інколи складно зрозуміти походження і значення. Те, що для нас зараз очевидно, то для людей через 100 років буде великим питанням.

Василь Кривоніс

Є такий словник, “Словотворчість незалежної України”, ще здається його чи що по роках робили, цікаво, чи хтось щось схоже продовжує

Цікаво, спасибі. На жаль, останній випуск у 2016 році був.

Ярослав Мудров

Через 100 років про ці слова ніхто не згадає, вони зникнуть і нікому не будуть потрібні. Як зникла купа слів-новотворів, про які ми забули, хоча начебто недавно їх часто чули/вживали. Етимологія тих поодиноких слів, що збережуться через кілька десятиліть чи століть, буде й так закріплена в словниках і без нас 🤭😉

Ярославе, хоч трохи відповідайте вашому славному прізвищу. Суть не у тому, що їх забудуть, а у тому, що комусь доведеться ці тексти читати з цікавості чи для роботи. Як у них буде розуміння тексту, якщо ніхто нічого не розписує? ЕСУМ не всі слова має розписані, бо з контексту інколи складно зрозуміти походження і значення. Те, що для нас зараз очевидно, то для людей через 100 років буде великим питанням.

Ви стільки слів написали. Просто візьміть і зробіть: тут на Толоці створіть ще одну сторінку “Словник новотворів”. Заносьте туди слова самі та ті, що вам нагадають. І записуйте значення цих слів. Хто вам не дає цього робити? Просто беріть і робіть 🤷‍♂️
Краще розміщувати слова за абеткою