Значення слова
Депреміювати — позбавити премії.
Приклад вживання

Треба швидко приймати рішення: звільняти тренера чи депреміювати гравців. (з газ.).

Походження

результат засвоєння латинського префікса dē- з тим самим значенням, наявного в запозичених словах типу дедукція (лат. dēductio), декламація (лат. dēclāmātio) та ін. і пов’язаного з прийменником de «з, від», спорідненим з гр. ἤ-δη «уже», атт. δη-τα «напевне» ( ‹іє. dē «у напрямі»);

лат. praemium (мн. praemia) «нагорода; здобич; перевага; дар» утворено за допомогою префікса prae- «перед-» від дієслова emo «беру, набуваю; купую», спорідненого з псл. jęti «брати», укр. [я́ти, іма́ти] «тс.»;

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово депреміювати

збавити наддатку
2

Ярославовий переклад звучить природніше, тому я б заміним ним, тільки премію треба замінити вкраїнським словом.

5 січня

+
Цікавий варіянт.

5 січня

Будь ласка, визначїте ся з видома вже. Невзначена дїєслова слїд є давати в недовершенім видї.

5 січня

Дієсловалова? 🧐

5 січня

Хиба.

5 січня

Так депреміювати дано в недовершеному, як і в прикладі?

5 січня

Кажу про переклади, а не перейнята слова.

5 січня

а хто так сказав? де це написано?

5 січня

Так є заведено. Почитайте слівники.

позбавити премії
,
позбавляти премії
1

Що тут ще вигадувати?

Ярослав Мудров 30 грудня 2023
30 грудня 2023

"Що тут ще вигадувати?"😂

30 грудня 2023

-
премія
И дали бисте лучше "позбавляти" недовершеного виду, чи ви як п. Мелетень из "доконаною формою" не визначили ся? 😂

11 січня

Додав 🤷‍♂️

зненагоро́джувати
,
зненагороджа́ти
1
або
зненагороди́ти

Зне- (де-) + нагородити.

Boris Colomóucenco 4 січня
5 січня

_

5 січня

"_"? А се шчо таке?

5 січня

мабуть треба без передчепа на-.

5 січня

Нї, не треба. Слово є творено від "нагород-", де "на-" є не просто так.

5 січня

ясно. ну тоді -, а що слово про мене задовге.

6 січня

Duoyiõ ci ‹iz-ne-› / ‹is-ne-› (drous. ‹su-ne-›) teacneity znacyeinïou latinscoho ‹de-› dobré. U latinscé nesõty déyeslova bez ‹de-› cladno znacyeinïe, a ouemno znacyeinïe ou yix staieity agy ino dodauxi ‹de-›. U déyeslovax ge is ‹iz-ne-› / ‹is-ne-› e ouemno znacyeinïe ouge i bez ‹iz-› / ‹is-›. I e ci malo latinscuix déyeslœu is ‹de-›, de yix pèreclad is ‹iz-ne-› / ‹is-ne-› prosto ne déyieity, na pr.: ‹de-faeco → defaecatio› (→ ‹дефекація›) ≠ ni ‹iz-ne-calyeinïe›, atge *‹ne-caliti› bui znacilo, slovo u slovo, "ne caliti", tô bui, "ne broudniti calomy", ni *‹necalniti›, cyto znacilo bui "ciniti necalnomy", coli ‹defaecare› znacity "uilõciti cal" ci "izbaviti calou" — tou, védé, lépxye bui pèreclasti tuaromy ‹uicaliti›. Cytoprauda, e puitalno ci, na pr., déyeslovo ‹deformare (→ deformatio› (→ ‹деформація›) dasty bageno znacyeinïe pèrecladomy ‹uituariti (*tuar) / uituarniti (*tuaren) / uituaryeniti (*tuaryên ← tuariti)›.
Dobré bui porœunati cogyno latinsco déyeslovo is ‹de-› cerpano u rousscé i provériti yaco 'ho znacyeinïe déyieity is ‹iz-ne-› / ‹is-ne-› ta is ‹ui-› ci is inxyui pœddigui (na pr., ‹œd-›, ‹roz-, ròz-›, ‹õ-›). Isce gymenya pricladœu is ‹de-› = prasl. *ū- u sloveanscuix móuvax: cx. ‹vykolejit› = "to derail", œd *ū- + *‹kolejit ← ‹kolej› "rail", rous. ‹uirodoc› tocyno teacneity znacyeinïou latinscoho ‹degeneratus (← degenerare)› (tac, veat./stsl. ‹от-родие› ta ‹урод›, prasl. *un-ord-os cazieity i pro *ot- ci *un- œdpovésti ouemnou znacyeinïou latinscoho ‹de-›).

збавляти премії
,
збавити премії
0
Ярослав Мудров 30 грудня 2023
30 грудня 2023

-

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
4 січня

"Приклад вживання
У Львові водію, який не відкрив пандус в автобусі при посадці/висадці пасажира на кріслі колісному, оголосили догану та зменшили премію на 13 тис. грн."

Де тут є слово "депреміювати"?

5 січня

замінив приклад. дякую за виправлення.

Поділитись з друзями