Значення слова
Дублікат — копія, повтор, той самий варіянт чогось. Слово «дублікат» не є питомим для української мови й увійшло через канцелярське, юридичне та бюрократичне мовлення, зокрема під впливом російської. У текстах, де нема потреби в офіційності, його слід замінювати на живіші відповідники, як-от копія, повтор, примірник тощо.
Приклад вживання

1. Копія: дублікат документа → копія документа
2. Повтор: дублікат запису → повторний запис / повтор
3. Примірник: дублікат книги → другий примірник книги
4. Відтворення: дублікат зображення → відтворення зображення
5. Зразок / повторений зразок: дублікат форми → повторний зразок форми
6. Друге / друге видання / другий варіянт: дублікат креслення → другий варіянт креслення.

Походження

Слово «дублікат» має латинське походження і трапляється в багатьох европейських мовах, але його функція, стильова окраса й частотність вживання — істотно різняться. Розберімо докладно:

🔹 Походження

Слово походить від лат. duplicatus — «удвічі збільшений», «подвоєний», дієприкметникова форма від duplicare — «подвоювати».

Основне значення:
→ річ, що є точною копією іншої.

Приклади в інших мовах

Англійська: duplicate key, a duplicate file
Німецька: Ein Duplikat des Dokuments — другий примірник документа, офіційно
Французька: un duplicata de la facture — копія рахунка, надана повторно
Польська: duplikat świadectwa — повторне свідоцтво
Чеська: duplikát

Слово додав

Перекладаємо слово дублікат

двійниця
1

Підійде до будь-якого значення:
Двійниця ключів, документів, ручок, креслення, запису тощо

копія
0

найуживаніший відповідник у значенні повтору, відтворення чогось уже наявного

Vitalii Haiseniuk 13 липня
13 липня

Шило на мило

повторення
0

якщо йдеться не про річ, а про явище чи дію, що трапляється знову

Vitalii Haiseniuk 13 липня
13 липня

Повторення — надтяма /гіперонім
Дублікат — підтяма / гіпонім

повторний зразок
0

стилістично вживається в діловому мовленні чи під час оформлювання паперів

Vitalii Haiseniuk 13 липня
друге (видання
,
варіянт)
0

у видавничому контексті або в мові технічної документації

Vitalii Haiseniuk 13 липня
13 липня

-

‘drougoe vuidagne’ e “second edition”

13 липня

вторник
,
вторина
0
Роман Роман2 13 липня
13 липня

Дублет — вторник
Дублікат — вторник
Нахіба? 🧐🤦‍♂️

13 липня

Ви краще в дублеті залиште один вторник, я своє видалю, щоб не дублювало/не вторило, поки є в мене ще така можливість

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями