Не моє. Перенесено з розділу "смайл". Там само наведено пояснення.
Не моє. Перенесено з розділу "смайл". Там само наведено пояснення.
Краще нейтральне
Пичка 😁😂😊🧐🥴😞😜😇😞😒☹️😣😫😠😱😨🤢🤐🤕
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Мо́рдочка –
1) мо́рдочка, пи́сочок (-чка); срв. Мо́рда 1;
2) мо́рдочка, морду́лька, пи́чка, пи́сочок (-чка), (о детях) му́рзя, пицю́рка.
• У неё хорошенькая -ка – у не́ї гарне́нька мо́рдочка (морду́лька, пи́чка, му́рзя), гарне́нький пи́сочок
Не моє. Перенесено з розділу "смайл". Там само наведено пояснення.
Краще нейтральне
Пичка 😁😂😊🧐🥴😞😜😇😞😒☹️😣😫😠😱😨🤢🤐🤕
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Мо́рдочка –
1) мо́рдочка, пи́сочок (-чка); срв. Мо́рда 1;
2) мо́рдочка, морду́лька, пи́чка, пи́сочок (-чка)
З того, що знаю, емотикон ≠ емоджі.
Бо емоджі це 😁😂😊🧐🥴😞😜😇😞😒☹️😣😫😠😱😨🤢🤐🤕
а емотикон – :‑)
:) :-]
:] :->
:> 8-)
8) :-}
:} :^) =] =)
Москвинське пхаємо?
ГРИМА́СА
запозичене через посередництво російської і, можливо, німецької мови (нім. Grimásse) з французької;
фр. grimace «гримаса, зморшка» через посередництво староіспанської (ісп. ст. grimazo «обличчя з гримасою; маска») запозичене з германських мов (пор. дісл. grimo «страховище, привид», дангл. grīma «тс.; маска, шолом»);
р. болг. м. грима́са, бр. грыма́са, п. grymas, ч. слц. вл. grimasa, схв. гримаса, слн. grimása;
–
Навіщо тут москвинське сміття? Невже своїх слів нема?