БАСАМА́Н «смужка з тканини, смуга на тілі від удару»
[басейма́н Я, босаму́га] «тс.», [басама́га] «знак від побоїв» О, [басамо́нка] «крайка, тасьма», [басаму́нка, басану́нка\ «тс.», [басанунча́] «мала крайка», [басама́нтити] «робити синяки, бити до синяків» Пі, ст. Ю, басамань «облямівка, галун» ;
видозмінені запозичення з польської мови;
п. [basamuny] «облямівка, галун», pasaman, pasamon, ст. paseman «тс.» походять від фр. passement «позумент, галун, обшивка»;
раніше фр. passement виводилось через іт. passamano від ісп. pasamano «край, балюстрада» (Преобр. І 18), тепер воно вважається похідним від фр. passer «проходити» (Dauzat 536
Басаман - синець, слід від удару; смуга від удару.
Словниця української мови. Ф. Піскунов 1873 р. Словник Грінченка.
Голова в ватажка напу…
—
Польщизна/полонізм
БАСАМА́Н «смужка з тканини, смуга на тілі від удару»
[басейма́н Я, босаму́га] «тс.», [басама́га] «знак від побоїв» О, [басамо́нка] «крайка, тасьма», [басаму́нка, басану́нка\ «тс.», [басанунча́] «мала крайка», [басама́нтити] «робити синяки, бити до синяків» Пі, ст. Ю, басамань «облямівка, галун» ;
видозмінені запозичення з польської мови;
п. [basamuny] «облямівка, галун», pasaman, pasamon, ст. paseman «тс.» походять від фр. passement «позумент, галун, обшивка»;
раніше фр. passement виводилось через іт. passamano від ісп. pasamano «край, балюстрада» (Преобр. І 18), тепер воно вважається похідним від фр. passer «проходити» (Dauzat 536