Значення слова
Ге́мбель — ручний столярний інструмент для стругання деревини, що складається з дерев'яної або металевої колодки та різального ножа; рубанок.
Приклад вживання

Викрикуючи арію з “Трубадура”, цей механічний голос вискакував з рупора, мов цупка стружка з гембля. (Ю. Шовкопляс)

Почина рубати [майстер] Дошки на шматки; З торби витягає Гембель і гвіздки. (Я. Щоголів)

Дім боярина збудований був із грубих, у чотири гранки гладко обтесаних і гиблем на споєннях вигладжених ялиць. (І. Франко)

Майстер обережно працював гебелем, знімаючи тонкі стружки.

Для вирівнювання поверхні дошки знадобився гебель.

Походження

нвн. Hóbel, Hébel «т.с.» походить від hobeln «стругати» (первісно «згладжувати нерівності, горби»), що було утворене на базі снн. hövel «горб», пов’язаного з гол. heuvel «горб, купа», спорідненого з лит. kuprà «горб», псл. *kuprъ, укр. ку́пер.

Варіанти написання
ге́бель, ги́бель
Слово додала

Перекладаємо слово ге́мбель

струга́нок
1
Carolina Shevtsova 7 грудня
струг
1
Carolina Shevtsova 7 грудня
8 грудня
руба́нок
0
Carolina Shevtsova 7 грудня
8 грудня

← dœl.-niem. ‹rūbank› ( : niem. Raubank).

брия́нок
0
Carolina Shevtsova 7 грудня
8 грудня

Sèsy tvar e dóugen bouti œd stradna minõla imoceasttia ‹brïan› cyto samo dóugyno e bouti œd ‹brïati›, gadano tacexyno-truivna (iterative-durative) tvara œd ‹briti›. Ta, crœmy toho cyto tvara ‹brïati› ne e nicde ne sviedceno u rousscie, otge i tvara ‹brïan›, cyto za cyteigna bui boula pro tacuy tvar u razie perécladou danoho tou slova? Inchami slovami, izgõslo, cyto za cyteigne imé bouti peréclasti dane tou slovo yno tacexyno-truivnomy tvaromy récla. Xuiba cetati (to rhyme) iz ‹•anoc› u slovax he ‹phouganoc› ta ‹roubanoc›?

8 грудня

«просто спроба»™ втворити щось на взір "струганок"

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
7 грудня

Ви можете переробити цю сторінку, а гембель об'єднати з рубанком. Це один інструмент.

7 грудня

Ні.
Hobel — гіперонім;
Raubank, Fugbank, Schärfhobel — гіпоніми.

7 грудня

В українській мові це один вид рубанків.

7 грудня

<Ні.
Hobel — гіперонім;
Raubank, Schärfhobel — гіпоніми>

Але скрізь Ви додали рубанок і струганок 😱🤣

8 грудня

Щоб такі, як Ви не додали. Бо поки нема можливості ставити мінуси словам.

8 грудня

Та я, де додав ради сміху, наче повидаляв, навіть з голосами 🤷🏻‍♂️🤦‍♂️

7 грудня

На вилучення

8 грудня

stroug

/struɣ̞/

___
scobeil, scobeli• ; scobely, scobl•

/ˈskobe͡ilʲ/ [ˈskᵘɔbeʲlʲ, ʃk•], /ˈskobɛl(ʲ)•/ [ˈskᵘɔb(ᶦ)ɛ̝l(ʲ)•] ;

|ˈskobəʎ| [ˈskᵘɔbəʎ, ʃk•], |ˈskobʎ•| [ˈskᵘɔbʎ•, ʃk•], peréd |ə| [•bl•]

___
scobélca

/skobɛl.ka/ [sk(ᵘ)o.ˈbɛl.kɑ, ~ •kɐ, ~ •ka, ʃk(ᵘ)o•, •bɛw•]

___
scobeil, scobeli•, scobel•

|ˈskobe͡iʎ| [ˈskᵘɔbeʲʎ, ˈskᵘɔbiʎ, ˈskᵘɔbʲɪʎ], |ˈskobɛʎ•|, peréd |ə| [•bɛl•]

__
scœblic

Pro vuimóuvõ vidj. ‹scœbeil› vuisje.

___
scœbla

Pro vuimóuvõ vidj. ‹scœbeil› vuisje.

___
V. SIRM V 277 ‹ско́бель›. Tvar ‹scobeil› e za ‹ско́бель›, tvar ‹scœbeil› za ‹ску́бель› (v. tamge), ‹scœblic› za ‹ску́блик›, ‹scœbla› za ‹шкі́бля› (tamge).

Pravopisne ‹œ› u ‹scœbeil, scœblic› pri ‹у́› bóulgariçui e vuivedeno mnoiõ yz porœunagna iz tvaromy ‹шкі́бля›, cde ‹і́› i ‹у́› bóulgariçui œdguibaiõty o-perégolós, a tó ‹у́› = lémcœuscuy o-perégolós = /ʊ/, a ‹і́› zagalno-pd.-zx. perégolós /ʉ ~ ʏ ~ y/. Otge, tvarui iz ‹у́› bóulgariçeiõ, he otó ‹ску́бель›, ‹ску́блик›, sõty dóugynui bouti lémcœuscui, verstyvœdno (originally). Oge ‹у́› bóulgariçui u ‹ску́бель›, ‹ску́блик› e scorieye lémcœuscoe */ʊ/ yz o-perégolósou, a ne */u/ yz prasl. *ou (u ‹scoubsti, scoubati›), e vuivedeno yz porœunagna iz tvaromy ‹шкі́бля›, cde ‹і́› tacoge e o-perégolós ; imoviernœsty upluivou ‹scoubsti, scoubati› na ‹scobliti› u ‹ску́бель, ску́блик› e ta ne neminõtcha, pacye rœzniça meidj ‹scobliti› ta ‹scoubsti, scoubati› tacui e i znacyna, a lémcœuscuy o-perégolós /ʊ/ e dobrie viedœm.
Vuimóuvõ [ʃk•] e vuivedeno za pravopissiõ ‹шкі́бля› ta ‹шкоблити› ( = ‹скоблити›) bóulgariçeiõ.
Tvar ‹scobeil› e vuivedeno za ‹ско́бель : скобелем›, iz pocépomy *-el- iz e-y-perégolósomy — |•be͡iʎ|, ta slabchoiõ’ho beznagolósoiõ vuimóuvoiõ [•beʲʎ|, œdcui pravopisy bóulgariçeiõ iz ‹е›: ‹ско́бель ( : ско́беля)›. A ‹scobely : scobl•› e vuivedeno za ‹ско́бе́ль : ско́бля́› (v. Gelex. II 874), cde ‹•бель : •бля ~ •бе́ль : •бля́› bóulgariçui e yz *-byu ← *byos.

Sé slovo (iz rœznotvarui’ho) teacné eaghelscomou ‹plane (tool)›, otge mogé praviti za rodovo pro rœznui vidui ‘plane’, he otó: ‘rebate plane, Feder und Nuthobel (niem.), bouvet (phran.) (‘шпунтубель’)’ ci ‘jointer plane (фуганок)’ tc.

Поділитись з друзями