Стояла його непоказна кузня на околиці села над крутим берегом Очеретянки. (Є. Доломан).
Ймовірно від рос. Кузня або Кузница. Оскільки, в українській мові працівник так званої Кузні це Коваль, відповідно маємо Ковальню, а слово Кузнець взагалі не фіксується у словниках. До цього ж, найпоширеніше українське прізвище це Коваленко.
Далі цікавіше, слово Ковальня позначено, як діалектне в СУМ-11, але Кузня це звичайне літературне, то як так виходить, панове, що у нас є Кузня, але немає Коваля? Однак у нас є Коваль, але Ковальні немає (бо вона діалектна)?
рос. Кузница
англ. Smithery
Мова звісно доволі математика, але не настільки, як хоче автор тексту в Походженні. Особливо якийсь стандарт, без огляду на історію й діалекти
Боюся уявити, що буде, коли дізнаєтеся, звідки йде слово "завтра"
Ще розберіть кути й ковати-кувати, так то друге з першого
Якщо від Кувати, то чому у нас не Кувальня якась? Звідки цей суфікс -зня у кузні? І чому там "з"?
couati < couti
Ceasto pisiõty "ув" tam, cde phonematicyno e "ов".