В українській мові це слово має зовсім інше значення - лох «страх, жах»
певну роль у цьому процесі могло відіграти зближення з [ло́хати] «сумувати, знемагати», [лох] «пристрасть»;
очевидно, результат усічення початкового кореневого по- в словах поло́хати, полохли́вий і т. д., сприйнятого як префікс.
Черпано з польського "łoch" або "włoch", що означало "селянин", "наївна людина", або від російського діялектного слова "лоха", що означає "дурень".