Маразм — стан повного занепаду душевних і фізичних сил, зумовлений старістю або важкою хронічною хворобою.
Я не дозволю говорити зі мною в такому тоні. — Ви впадаєте в дитинство, — відповів Тірсен. — Це старечий маразм (Вадим Собко, Запорука.., 1952, 239).
← d.-gr. μᾰρασμός "xuirénïe, uẽlwsty", ← μᾰραίνω "marnéti, uẽnõti, xuiréti, ceüẽdéti"
r2u.org.ua: Маразм
Чив'яда
ceunïe {t͡ʃuˈɲ(ː)ɜ ~ t͡ʃuˈɲ(ː)æ ~ t͡ʃuˈɲ(ː)ɛ ~ t͡ʃuˈɲ(ː)e}.
ЕСУМ VI, 355: чунє́ "хвороблива дрімота, маразм"
meruwsty/mèruwsty (meruosti/mèruosti, meruwsttïõ/mèruwsttiõ/meruwstïõ/mèruwstïõ) Творено мною чепенем -wsty/-ost- від meru-/mèru- (ЕСУМ ІІІ, 439: мерви́й "мертвий", ме́рвіти "лежати в стані маразму (про хворого)" (← Жел. І, 434: ме́рвіти "im Marasmus liegen"), "дрімати" (← Матеріали до сл-ка буковинських говірок).
meruota/mèruota Творено чепенем -ota; прік диви ту під: meruwsty.
meruély (mèruély) Творено чепенем -ély (ги в guibély, pecély, metély) від meru-/mèru- (← *myr-u-); прік диви ту під: meruwsty.
Маразм — стан повного занепаду душевних і фізичних сил, зумовлений старістю або важкою хронічною хворобою.
Я не дозволю говорити зі мною в такому тоні. — Ви впадаєте в дитинство, — відповів Тірсен. — Це старечий маразм (Вадим Собко, Запорука.., 1952, 239).
← d.-gr. μᾰρασμός "xuirénïe, uẽlwsty", ← μᾰραίνω "marnéti, uẽnõti, xuiréti, ceüẽdéti"
Перекладаємо слово маразм
r2u.org.ua: Маразм
Чив'яда
ceunïe
{t͡ʃuˈɲ(ː)ɜ ~ t͡ʃuˈɲ(ː)æ ~ t͡ʃuˈɲ(ː)ɛ ~ t͡ʃuˈɲ(ː)e}.
ЕСУМ VI, 355: чунє́ "хвороблива дрімота, маразм"
meruwsty/mèruwsty (meruosti/mèruosti, meruwsttïõ/mèruwsttiõ/meruwstïõ/mèruwstïõ)
Творено мною чепенем -wsty/-ost- від meru-/mèru- (ЕСУМ ІІІ, 439: мерви́й "мертвий", ме́рвіти "лежати в стані маразму (про хворого)" (← Жел. І, 434: ме́рвіти "im Marasmus liegen"), "дрімати" (← Матеріали до сл-ка буковинських говірок).
meruota/mèruota
Творено чепенем -ota; прік диви ту під: meruwsty.
meruély (mèruély)
Творено чепенем -ély (ги в guibély, pecély, metély) від meru-/mèru- (← *myr-u-); прік диви ту під: meruwsty.