Значення слова
Нострифікація — визнання іноземних документів про освіту, тобто згода відповідних органів влади на їхню законну силу.
Приклад вживання

Данилюк не провів нострифікацію свого диплома зі США.

Походження

від нім. Nostrifikation, від лат. noster — наш і лат. facere — робити

Слово додав

Перекладаємо слово нострифікація

визнання
3
Євген Шульга 12 серпня 2021
12 серпня 2021

+++

11 листопада

погодження
2
Євген Шульга 12 серпня 2021
узаконення
2

"Данилюк не узаконив (в Україні) свій диплом зі США"

Євген Шульга 12 серпня 2021
підтвердження
0
Євген Шульга 12 серпня 2021
12 серпня 2021

Слова "підтверджувати" немає в досовєцьких словницях: r2u.org.ua: подтвердить . Видно це таки робота сталінських мовознавців.

12 серпня 2021

А може "затвердження" є?

12 серпня 2021

Мабуть, так. Коли можна затвердить постанову, то можна либонь і диплома.

зарахування
0

наприклад, "диплом США зараховано в Україні" (як зараховують вивчення предметів).

Євген Шульга 12 серпня 2021
12 серпня 2021

Слово "рахувати" чужого роду.

затвердження
0

Якщо "підтвердження" вважати калькою з російської.

Євген Шульга 12 серпня 2021
удійснення
0
Роман Роман2 12 листопада
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
12 листопада

nachsceigne ; nachotvoreigne

___
Œd ‹nachsciti› ( ← ‹nachysciti›), œd ‹nachysc•› (v. Isriezn. ‹нашьскы›, ‹нашьскыи›), ci œd ‹nachotvoriti›. E tó yn cerpan peréclad *nostri•ficatio, ponevagy use inye znacity inchi teamui, pro nastoyõ, yz ouge prostertoho tou: ‹zatverdgeigne, pœdtverdgeigne - potverdgeigne› e ‘confirmation’, ‹ouzaconeigne› e ‘legalization, legitimization’, ‹pogodgeigne› e ‘assuagement; agreement’, ‹vuiznagne› e ‘recognition, credit, acknowledgement, confession, admission’. Nostrification e, za vuituiceignemy (by definition), ‘recognition’, ta tó e ne prosto ‘a recognition’, ale ‘the process or act of granting recognition to a degree from a foreign university’ — se ne e prosto “vuiznagne” tomou cyto ceasttiõ toho postõpa mogé bouti i dodatcova provierca, t. b. ne prosto “pœdlogiti rogœzzié (papers) i bõdõty vuiznanui”.

Поділитись з друзями