обставини
обстановка — обставини
обстоятельства — обставини
Збіднення мови 🤷♀️
Якщо «обстановка» означає за контекстом «обставини», то й треба казати «обставини». На всі гинші відтінки оно скільки перекладів. Хіба мало? Це слово слід перекладати залежно від контексту, та й усе
То "обстановка" та "обстоятельства" суть синоніми?
"Суть"... Пані Кароліно, Ваша роблена українська ріже око неприродністю, чесно знову кажу.
Цей переклад підходить тільки там, де обидва слова значать те саме або дуже близьке
Пані Кароліно, «обстановка» може значити те саме, що й «обставини», тож виходить, що так: вони можуть бути сутямками. Зазирніть сюди: goroh.pp.ua: обстановка.
Має багато значень, і може бути повноцінним замінником слова "обстановка"